|
— И я вижу того, кто закончил его. Прямо здесь. Ты тоже должен его видеть.
Тулле встал, внимательно прошелся взглядом обоих глаз и по бриттам Полузубого, и по ульверам. Даже на меня посмотрел.
— Эй, ты чего?
— Ты был не с нами, когда это произошло, — пожал плечами так называемый друг. — Но я не вижу ничего необычного ни в тебе, ни в других.
— Наверное, потому что ты видишь сейчас. А я вижу тогда. Как только этот человек выжил? Как не сошел с ума? Вот в чем тайна. Нет, не приходи завтра. Я сам к вам приду. Кай, ты тоже приходи завтра в тингхус вместе с отцом. Не дело во время пира такие разговоры заводить.
Я чуть медовухой не поперхнулся. Сам же завел, а потом замолчал. На самом интересном месте!
Музыка вдруг оборвалась. На другом конце зала кто-то яростно бранился по-бриттски. Один из сторбашевских прижал руку к щеке, и через пальцы проступила кровь. Вокруг и местные, и гости повытаскивали ножи. Вот-вот начнется бойня.
Полузубый бросился к бритту с ножом, отец — к раненому, но быстрее всех был Альрик. В два прыжка он очутился перед бранящимися, взмахом руки выбил оружие у исильно пьяного бритта.
— Что тут? — спросил отец.
— Этот немой ни с того ни с сего набросился на Эрвара, полоснул его ножом, — сказал один из тех, кто сидел рядом.
Полузубый треснул виновника в челюсть, от чего тот повалился, а уж потом начал его выспрашивать.
— Говорит, мол, поперхнулся, а вырод… норд посмеялся над ним.
Бритты из тех, что потрезвее и рунами повыше, тоже загалдели. Полузубый прикрикнул на них и с виноватым видом пояснил нам:
— Да лишнего он выпил. Поди, нажрался, вот ему и почудилось невесть что. Он ведь не из моих, пришел, спасаясь от драугров. Нордов на дух не переносит, вот и вспыхнул из-за пустяка.
— Я заплачу виру за рану, — сказал Альрик. — Но нужно решать, что делать с бриттами. Может, лучше подыскать им другое место?
— Вот завтра и порешаем. Есть у меня мыслишка, — кивнул Эрлинг.
Бриттов отсадили подальше, рядом разместили ульверов, но пир уже так не радовал.
Глава 3
Я резко открыл глаза и увидел Ингрид, подкрадывающуюся ко мне с кувшином в руках.
— Ингрид?
Она вздрогнула, выронила кувшин, обдав подол водой, и закричала:
— Что ты наделал? Всё из-за тебя!
И опрометью выбежала из дома.
Из-за ее крика проснулся Фольмунд и заревел. Молоденькая рабыня подбежала к нему, взяла на руки и затрясла тарахтушкой. Мать подошла, увидела лужу, кликнула другую трэллку убрать.
— Чего это она? — недоуменно спросил я.
— Да всё переживает, что у тебя жена есть, — улыбнулась Дагней.
— Так вроде ж вчера смирилась.
— Как видишь, не смирилась. Хотела отомстить тебе, водой облить. Лучше б лежал смирно, может, и утихомирилась бы.
— Еще чего?
Я неспешно потянулся, вылез из-под одеяла, едва не вляпавшись в грязь, разведенную своевольной девчонкой, натянул носки и принялся за обмотки.
— Раньше она тихой была. Видать, набаловала ты ее. Ты и отец.
— Набаловала?
Голос матери слегка поменялся, и по моей спине прошли мурашки. Ох, нехорошо я сказал! Ох, и прилетит же сейчас мне!
— Набаловала? А нечего сопливым девчонкам, еще первой крови не знавшим, руны давать! Неужто без руны не довел бы?
Я накручивал обмотки так медленно, как мог, лишь бы не выпрямляться и не глядеть разъяренной Дагней в глаза.
— Да какая первая кровь? — умиротворяюще пробурчал я. |