Он вышел
согнувшись, с растерянным видом дикого зверя, вдруг выпущенного на
свободу.
Свет слепил его, и он стоял некоторое время, не двигаясь с места. Все
его узнали и затаили дыхание.
Тело этой жертвы было для толпы чем-то необычайным, окружено почти
священным блеском. Все вытянули шеи, чтобы взглянуть на него, в
особенности женщины. Они горели желанием, видеть того, кто был виновником
смерти их детей и мужей; из глубины их души поднималось против воли низкое
любопытство, желание познать его вполне; желание это смешивалось с
угрызениями совести и усиливало ненависть. Наконец, он ступил вперед;
смущение, вызванное неожиданностью, исчезло. Толпа подняла руки, и его не
стало видно.
Лестница Акрополя имела шестьдесят ступеней. Он быстро спустился с них,
точно уносимый горным потоком с высоты горы; трижды видно было, как он
делал прыжки; потом он очутился внизу и остановился.
Плечи его были в крови; грудь дышала тяжелыми толчками; он так силился
разорвать путы, что руки его, крестообразно связанные на обнаженной
пояснице, надувались, как кольца змеи. С того места, где он очутился,
перед ним расходилось несколько улиц. В каждой из них протянуты были из
конца в конец параллельно три ряда бронзовых цепей, прикрепленных к пупу
богов Патэков; толпа теснилась у домов, а посредине расхаживали слуги
старейшин, размахивая бичами. Один из них стегнул его изо всех сил. Мато
двинулся в путь.
Все вытягивали руки поверх цепей, крича, что для Мато оставлен слишком
широкий путь. Так он шел, ощупываемый, пронзаемый, раздираемый пальцами
толпы; когда он доходил до конца одной улицы, перед ним открывалась
другая. Несколько раз он бросался в сторону, чтобы укусить своих
преследователей; тогда они быстро отступали, цепи заграждали ему путь, и
толпа разражалась хохотом.
Кто-то из детей разорвал ему ухо; девушка, прятавшая под рукавом острие
веретена, рассекла ему щеку; у него вырывали клочья волос, куски тела;
другие палками или губкой, пропитанной нечистотами, мазали ему лицо. Из
шеи с правой стороны хлынула кровь; толпа пришла в неистовство. Этот
последний из варваров был для карфагенян олицетворением всех варваров,
всего войска; они мстили ему за все свои бедствия, за свой ужас, за свой
позор. Бешенство толпы еще более разгоралось по мере того, как она
удовлетворяла свою жажду мести; слишком натянутые цепи гнулись и едва не
разрывались; толпа не чувствовала ударов, которыми рабы ее отгоняли;
некоторые цеплялись за выступы домов; изо всех отверстий в стенах
высовывались головы; все то зло, которое народ уже не мог нанести Мато,
изливалось в криках толпы.
Мато осыпали жестокой, грубой бранью, проклятиями, насмешливым
подзадориванием и, точно мало было тех мук, которые он терпел, ему
проредили еще более страшные пытки в вечности. |