Мато осыпали жестокой, грубой бранью, проклятиями, насмешливым
подзадориванием и, точно мало было тех мук, которые он терпел, ему
проредили еще более страшные пытки в вечности.
Слитный вой, несмолкаемый, бессмысленный, наполнял собою Карфаген.
Иногда один какой-нибудь звук, хриплый, неистовый, свирепый, повторялся в
течение нескольких минут всем народом. Стены дрожали от него сверху
донизу, и Мато казалось, что дома с обеих сторон улицы наступали на него,
поднимали на воздух и, как две могучие руки, душили его. Но он вспомнил,
что когда-то уже испытал нечто подобное. И тогда была та же толпа на
террасах, те же взгляды, та же ярость. Но он шел свободный, все
расступались перед ним, - его защищал бог. Это воспоминание становилось
все более отчетливым и преисполняло его сокрушающей печалью. Тени
проходили перед его глазами; город кружился перед ним, кровь струилась из
раны в боку; он чувствовал, что умирает; колени его сгибались, и он тихо
опустился на каменные плиты.
Кто-то пошел в храм Мелькарта и, взяв с треножника между колоннами
раскаленный на горящих углях железный прут, просунул его под первую цепь и
прижал к ране Мато. От тела пошел дым; вой толпы заглушил голос Мато; он
снова встал на ноги.
Пройдя еще шесть шагов, он упал в третий, потом в четвертый раз; каждый
раз его поднимала новая пытка. На него направляли трубки, из которых
капало кипящее масло; ему бросали под ноги осколки стекла; он продолжал
идти. На углу улицы Сатеб он прислонился к стене под навесом лавки и более
не двигался.
Рабы Совета старейшин хлестали его бичами из гиппопотамовой кожи так
долго и так яростно, что бахрома их туник сделалась мокрой от пота. Мато
казался бесчувственным; но вдруг он сорвался с места и бросился бежать
наугад, громко стуча зубами, точно от страшного холода. Он миновал улицу
Будеса, улицу Сепо, промчался через Овощной рынок и добежал до Камонской
площади.
С этой минуты он принадлежал жрецам; рабы оттеснили толпу; Мато
очутился на просторе. Он огляделся вокруг себя, и глаза его встретились с
глазами Саламбо.
Еще вначале, едва он сделал первый шаг, она поднялась с места; потом
непроизвольно, по мере того как он приближался, она постепенно подходила к
краю террасы, и скоро все кругом исчезло, и она ничего не видела, кроме
Мато. В душе ее наступило безмолвие, точно открылась пропасть, и весь мир
исчез под гнетом одной единственной мысли, одного воспоминания, одного
взгляда. Человек, который шел к ней, притягивал ее.
Кроме глаз, в нем не осталось ничего человеческого; он представлял
собою сплошную красную массу, разорвавшиеся веревки свисали с бедер, но их
нельзя было отличить от сухожилий его рук, с которых сошла кожа; рот его
был широко раскрыт; из орбит выходили два пламени, точно поднимаясь к
волосам; и несчастный продолжал идти.
Он дошел до подножия террасы. |