|
В этом случае не будет разночтений в том, кто кому и что сказал, а также возможностей подозревать кого-либо из нашей фирмы в принятии взятки.
— Фу! Все это несколько обременительно, ты не находишь?
— Нет, если иметь в виду, что на кон поставлены миллионы, а то и миллиарды долларов, — неумолимо отметила Саманта. — Так что давай-ка сосредоточимся на том, чтобы остаться незамаранными. Договорились?
— Да, конечно! — горячо согласился Генри, внезапно понимая, что в игре замешаны не просто две компании, но и умопомрачительные деньги.
Он вышел из кабинета, и Саманта постаралась преодолеть гнев и горечь и сосредоточиться на работе. Привычка к умственной дисциплине, особенно в том, что касалось финансовых дел компании, постепенно помогла ей направить внимание в нужное русло.
Через некоторое время в дверь просунулась голова Генри и спросила что-то насчет пресс-конференции.
— Как ты говоришь? — пробормотала она, не поднимая глаз.
— Идем, Сэм! Мне сказали, что Си-эн-эн сейчас будет передавать пресс-конференцию Мэтью Уорнера в Лондоне.
— Чушь! Он не может быть в Лондоне! — выпалила она.
— Ну, как хочешь, — пожал плечами Генри. — Я только передаю поручение кое-кого из биржевых маклеров. Они думали, тебе интересно узнать, что он скажет.
— Ты прав. Прости, Генри. — Она поднялась из-за стола. — Похоже, ты немало натерпелся от меня за последнее время. Пойду послушаю, что скажет этот человек.
— Похоже, вы воспринимаете ситуацию очень спокойно, мистер Уорнер, обращалась к нему тележурналистка. — Разве вас не тревожит перспектива утраты контроля над вашей корпорацией?
— Разумеется, я не склонен заранее почивать на лаврах и спокойно плыть по течению, — в своей обычной манере, медленно, будто лениво, растягивая слова, проговорил Мэт. Камера крупным планом показала высокого красивого мужчину, небрежно сидевшего в студийном кресле. — Тем не менее должен отметить, что совершенно уверен в возможности обеспечить перевес сил в нашу пользу.
— С какой целью вы прибыли в Лондон?
— Лондонский Сити имеет для нас особое значение. Здесь находится наша европейская штаб-квартира, а также фонды в нескольких коммерческих банках. Вдобавок, будучи сам британцем, сверкнул он прямо в камеру широкой, обаятельной улыбкой, — я не смог устоять перед искушением посетить Лондон в июне.
— Это звучит любопытно, — заинтересовалась корреспондентка. — Найдется ли у вас время посмотреть Уимблдонский теннисный турнир?
— Почему бы нет? — ухмыльнулся он. — Я сторонник того, чтобы сочетать приятное с полезным.
— Да, я слышала об этом! — засмеялась журналистка. — Насколько я знаю, в прошлом вы даже заслужили репутацию плейбоя, не так ли?
Он пожал широкими плечами.
— Как вы сами сказали, все это осталось в прошлом, — спокойно и небрежно произнес он, явно ничуть не смущенный замечанием корреспондентки.
— Вы ведь не женаты? — сделала новый заход корреспондентка.
— Нет, — холодно согласился он. — И это означает, что я могу отдавать себя бизнесу целиком. Как я уже говорил ранее…
Саманта наблюдала, как Мэт ловко отвел внимание от собственной персоны, чтобы сосредоточить его на проблемах предстоящей борьбы на совете директоров. Руки ее были скрещены на груди, точно она инстинктивно пыталась защититься. Она прилагала все силы, чтобы сохранить на лице выражение полнейшего равнодушия.
Это было почти невозможно, особенно когда приходилось буквально стискивать зубы, сдерживая переполняющий ее гнев. |