Изменить размер шрифта - +

- Это, на самом деле, произошло не по моей вине, - сказала Милдред. - Этель знала, что я прячу Стара в сумке, и она схватила ее; вот почему мы упали. Если бы я не прятала его в сумке... Но, если бы она не была столь любопытна, ничего подобного бы никогда не случилось.

- Какой бы ни была причина, - сказала Мод, - пятому классу обидно, что их труд прошел даром. Даже если вы выиграете, им по-прежнему будет неприятно.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Пятиклассницы были ужасно расстроены. Все четыре балерины едва не плакали, когда вся школа выстроилась на площадке со своими метлами, кошками и упакованными ланчами, и Милдред хоть и не была виновата, чувствовала себя ужасно, потому что на ней лежала часть ответственности за их рухнувшую мечту.

Перед самым вылетом мисс Кэкл обратилась ко всем ученицам, которые стояли выстроившись в ряд.

- У нас еще есть небольшой шанс выиграть этот конкурс, девочки. - Объявила она. - Милдред Хаббл и Этель Хэллоу приносят вам свои искренние извинения за этот несчастный случай, который погубил костюмы. Тем не менее, я хотела бы, чтобы вы все нашли место в ваших сердцах, чтобы поболеть за Милдред и ее бродячую собаку, которые в последнюю минуту заменили выступление пятиклассниц, и которые, я уверена, смогут удивить строгих судей. Вверх и вперед, девочки! Мы все должны надеяться на лучшее!

Это должно было стать таким счастливым событием: перелет из школы всегда сопровождался взволнованными разговорами учениц. Возможность выиграть фантастический приз обычно заставляла волну радости прокатиться по всей школе, но настроение было безвозвратно испорчено, так же, как и сгоревшие костюмы, и когда они взлетали в небо, проносясь над верхушками сосен словно стая гигантских скворцов, никто не разговаривал.

Милдред было довольно трудно, так как и Табби и Стар летели вместе с ней. На метле не хватало места для всех, и Табби перебрался к девочке на плечо, в то время как Стар спокойно сидел на месте. Он очень рад был снова оказаться вместе со своей дорогой хозяйкой и не мог удержаться от радостного лая, который вызывал неодобрительные взгляды мисс Хардбрум.

Милдред знала, что все с любопытством наблюдают за ней и Старом, зная что они были единственным шансом школы на победу в конкурсе, но не ждали от них ничего хорошего. Она хотела развернуться и сделать петлю, чтобы показать всем что они умеют, но ей оставалось только ждать.

Вскоре отряд остановился на поляне для ланча, и Милдред направилась к четырем балеринам-пятиклассницам, чье выступление они сорвали. Девочки наградили ее угрюмыми взглядами, оторвавшись от своих сэндвичей с сыром, но не проронили ни слова. Остальные ученицы пятого класса хоть и были заняты своими коробками с завтраком, навострили уши.

- Я просто хотела сказать, что очень сожалею, - сказала Милдред, сделав глубокий вдох, как перед прыжком в воду. - Я знаю что ваш балет был бы фантастическим - я даже пришила некоторые из совиных перьев и так же, как и вся школа с нетерпением ждала вашего выступления. Мы не специально испортили ваши костюмы, это был ужасный несчастный случай. Я хочу попросить у вас прощения, и надеюсь, что вы пожелаете удачи мне и Стару - это бы означало мир между нами. Но я пойму, если вы просто возненавидите меня.

На минуту все замолчали, затем Эдна - одна из балерин - встала на ноги. Все остальные девочки и учителя сидели тихо. Даже мисс Хардбрум, обычно разгоняющая назревающие конфликты, не сказала ни слова. Все взоры обратились к Милдред и Эдне в ожидании того, что будет дальше.

Эдна протянула Милдред руку. - Вы прощены, - сказала она. - Я не могу сказать, что в восторге от всего этого, но, по крайней мере, у нас все еще есть шанс выиграть бассейн. Просто постарайтесь на этот раз все не испортить, хорошо? И конечно, мы будем болеть за вас. Давайте все, - она повернулась к собравшимся ученикам и учителям - пожелаем удачи Милдред и ее собаке. И я искренне желаю вам победы.

Быстрый переход