Смерть не коснется меня, пока я не завершил свои труды.
Нельсон опрокинулся и падал боком, не сгибаясь. С таким видом, будто спешил на деловое свидание, он врезался в фасад большого здания
страхового общества на той стороне площади, куда выходит Кокспар-стрит. Огромные обломки колонны рухнули, вдребезги разбивая мостовую, вновь
подскочили и наконец замерли, а вокруг Владыки Духа и его секретарши так и сыпались куски камней и асфальта. Верховного лорда отбросило в
сторону по меньшей мере на ярд; шатаясь, он поднялся на ноги и увидел миссис Пеншо, стоявшую на четвереньках. Она тут же вскочила и кинулась к
нему, ужас и любовь были на ее лице.
- Вы весь в крови! - воскликнула она. - Весь в крови!
- Это не моя, - вымолвил он, спотыкаясь, добрел до развалин фонтана, и вдруг его неудержимо, отчаянно затошнило.
Намочив свой носовой платок, миссис Пеншо обмыла ему лицо и отвела его на уцелевший клочок мостовой за гостиницей "Золотой крест".
- Той же слабостью страдал и Нельсон, - сказал Верховный лорд. В подобных случаях он всегда говорил что-нибудь в этом роде.
- Нельсон! - повторил он, мысль его сделала внезапный скачок, он поднял глаза и увидел пустоту. - Боже праведный!
От памятника только и остался кусок пьедестала вышиною футов в двадцать.
- Пора нам перебраться в новое помещение генерального штаба, к Джерсону, - вновь заговорил Верховный лорд. - Хотел бы я знать, куда
упрятали этот автомобиль. Где автомобиль? Постойте! Видно, опять рвутся бомбы, там, южнее. Не надо слушать.
Тут он заметил, что на него с любопытством смотрят какие-то обезумевшие, растерзанные люди. Они разглядывали его неодобрительно и
выжидающе. Вдруг образовалась толпа. Многие смотрели подозрительно и неприязненно.
- Я с радостью остался бы здесь и помог раненым, - сказал Верховный лорд, - но мой долг призывает меня в другое место.
Откуда-то появились люди с повязками Красного Креста и стали обыскивать развалины. Стонали и ползли по обломкам раненые.
- Надо реквизировать автомобиль, - сказал Верховный лорд. - Найдите кого-нибудь из офицеров и реквизируйте автомобиль. Я должен увезти вас
отсюда. Нам надо как можно скорее попасть в генеральный штаб. Мое место там. Надо выяснить, куда девался мой автомобиль. Джерсон его найдет.
Может быть, разумнее всего вернуться пешком в военное министерство и уже оттуда отправиться. Не бойтесь. Держитесь ближе ко мне... Что это,
опять бомба?
3. ВОЙНА ЕСТЬ ВОЙНА
Джерсон что-то говорил ему. Они сидели в каком-то незнакомом месте.
Может быть, в том самом огромном подземном убежище в Барнете, которое должно было стать новой резиденцией правительства; так или иначе, это
была какая-то огромная, безобразная пещера; речь шла о том, как теперь поступить, если надеяться, что империи, на которую обрушились столь
тяжкие удары и над которой нависла столь грозная опасность, еще суждено добиться победы. Где-то наверху громыхала и перекатывалась барабанной
дробью канонада зенитных орудий.
- Если мы станем слушать пропагандистские речи американского президента, нам крышка, - сказал Джерсон. - Народ не должен их слушать.
Это отрава... бред. Продолжайте войну, пока еще не все пропало.
Продолжайте войну! Теперь или никогда!
В Джерсоне была мрачная, отчаянная сила, подчинявшая Верховного лорда. |