Официанты запели «С днем рождения!», а все присутствующие в ресторане захлопали в ладоши.
Мойра порозовела от смущения и удовольствия. Она попыталась разрезать торт, и вся начинка вывалилась наружу. Лиза отобрала у нее нож.
— С днем рождения, Мойра, — сказала она, вкладывая в голос всю теплоту, на которую была способна. К своему изумлению, она увидела, как по щекам Мойры потекли слезы.
Дожив до тридцати пяти лет, она, наверное, впервые по-настоящему отмечала свой день рождения.
А на Честнат-Корт ужин был в самом разгаре. Все шло, как по маслу.
— А ты, оказывается, темная лошадка, раз умеешь так вкусно готовить! — одобрительно воскликнула Фэйт. Она не отличалась словоохотливостью, но разговаривать с Ноэлем было легко и приятно, и она бесстрашно вещала о своем прошлом.
Она вкратце упомянула автокатастрофу, в которой погиб ее жених, но не стала подробно останавливаться на этом. Трагедии случаются со многими. Приходится взять себя в руки и жить дальше.
— Ты все еще любишь его? — спросил Ноэль, подкладывая себе еще кусочек цыпленка.
— Нет. В сущности, я уже почти не помню его. А ты сильно скучаешь о матери Фрэнки? — поинтересовалась Фэйт.
— Нет, тут я похож на тебя. Я почти не помню Стеллу, но ведь это случилось в те времена, когда я изрядно закладывал за воротник. О тех днях я вообще помню очень мало. — Он нервно улыбнулся. — Но мне нравится, что теперь у меня есть Фрэнки.
— А где она сейчас? Я принесла ей интересную книжку о животных. Она сделана из хлопка, так что даже может съесть ее!
— Лиза отвела ее к Фионе и Деклану, а сама отправилась на ужин.
— С Антоном?
— Нет, с Мойрой, вообще-то.
— Да, тогда ее ждет необычное испытание, наверное. — Фэйт знала характеры действующих лиц и исполнителей.
— Можно и так сказать, — улыбнулся Ноэль.
Ужин получался просто замечательным.
Не успела Фиона принести Деклану чашку кофе, как услышала топот ног за дверью.
На пороге стояла Лиззи, запыхавшаяся и растрепанная.
— Деклан может срочно прийти к нам? Прошу прощения, что вот так врываюсь, но Матти стало плохо, и его рвет кровью!
Деклан вскочил с кресла, на лету хватая свой докторский саквояж.
— Я приду через минуту — только уложу детей! — крикнула им вслед Фиона.
— Хорошо.
Еще через несколько мгновений Кэрролл вбежал в распахнутую дверь дома Скарлеттов. Лицо у Матти посерело, и его рвало в тазик. Деклану хватило одного взгляда, чтобы разобраться в происшедшем.
— Ничего страшного, Матти. В больнице они моментально поставят вас на ноги.
— А ты не можешь справиться сам, Деклан?
— Нет, иначе мне влетит по первое число. Они подадут на меня в суд, и штрафом я не отделаюсь.
— Но «скорую» придется ждать целую вечность, — возразил Матти.
— Мы поедем на моей машине. Садись немедленно, — решительно скомандовал Деклан.
Лиззи хотела было с ними, но Деклан уговорил ее остаться и дождаться Фионы. Он завел ее обратно в дом и зашептал на ухо, что в больнице, скорее всего, Матти оставят на ночь, а потому ей лучше задержаться и собрать для него кое-какие вещи. Когда она будет готова, Фиона привезет ее на такси в больницу, а пока пусть она не волнуется, он передаст Матти в надежные руки. Деклан знал, что, занявшись делом, Лиззи немного успокоится.
К этому моменту уже прибежала Фиона, и тут они сообразили, что нужно куда-то пристроить Джонни и Фрэнки, и побыстрее, иначе здесь начнется сумасшедший дом. У Ноэля первое настоящее свидание; родителей его дома не было. |