Затем подпрыгнул и схватился за толстый сук внизу. Тот затрещал, но выдержал. Эллери подтянулся и достал следующую ветку.
— Он вполне бы мог выступать в цирке, — заметил Велье. — У вас весьма одаренный сын, инспектор.
Инспектор Квин молча стоял, задрав голову.
— Что ты, собственно, задумал, Эллери? — наконец спросил он.
Эллери уже засунул руку в дупло, и сразу вытащил ее, держа на ладони два каких-то блестящих предмета и дюжину черных перьев.
— Не сходите с места, Велье, — крикнул Эллери сержанту, который стоял прямо под ним. — Я буду сбрасывать все, что достану, прямо в ваш разинутый рот.
Велье отскочил в сторону. Ему под ноги упали две крышки от пивных бутылок. Когда он нагнулся, чтобы их подобрать, рядом упали пинцет, желтый карандаш и сережка с нефритом.
Инспектор, усмехаясь, снова поднял голову.
— У тебя хорошо выходит, сынок. Теперь еще достань оттуда живого кролика и заканчивай свой фокус. Пора за работу.
Но Эллери уже рассматривал что-то другое, извлеченное им из дупла. Он положил это в карман брюк и снова засунул руку в отверстие.
— Что ты там нашел? — осведомился инспектор.
— Часики ценой в два с половиной доллара, которые хотел бы вернуть владелице. Эй, Велье, ловите!
Вниз полетела нитка пестрого жемчуга, затем черепаховый гребень в форме полумесяца, украшенный бриллиантами.
Джерри Райан, который наблюдал за всеми троими с площади перед домом, поспешил подойти к клену.
— Что делает там наверху мистер Квин? — спросил он Велье.
— Бедняга не в себе. Мается дурью.
Эллери уже рассматривал очередной предмет, извлеченный им. Те, кто стояли внизу, разглядели только, что это что-то блестящее.
Вдруг листва клена пришла в движение. Хлопая крыльями, на сук рядом с головой Эллери грузно опустился ворон и стал пристально разглядывать предмет в его руках.
— Карр! Карр! — сердито закричал он.
— Не волнуйся так, Джозеф, — сказал Эллери и погладил птицу по голове.
— Карр! Карр! — только и сказал в ответ ворон, уклонившись от ласки Эллери.
— Что это у тебя? — осведомился инспектор.
Эллери продемонстрировал ему то, что было у него в руках.
— Нож для разрезания бумаг, — объявил он. — Говоря точнее, тот самый нож, которым Джон Браун перерезал себе горло. Вот, ловите, да поосторожнее, он острый!
Эллери бросил нож вниз. Тот воткнулся в землю. Сверкающая рукоятка торчала прямо у ног Велье.
— Но как он попал в дупло? — удивленно спросил инспектор Квин.
— Вороны, как известно, отличаются воровскими наклонностями, — пояснил Эллери, который, стоя на суку, прислонился поудобнее к стволу и сложил руки на затылке. — И особенно они любят все блестящее. Джозеф… — он снова погладил птицу по голове, — не исключение. Он и утащил нож после того, как Браун перерезал им себе глотку. Его привлекла сверкающая рукоятка. Джозеф протиснулся через решетку на окне и совершил бесстыдную кражу.
— А что, это вполне возможно! — воскликнул Велье. — Тогда, выходит, Браун покончил с собой? И, значит, не было никакого убийцы? А что, вполне возможно!
— Слезай, Эллери! — крикнул инспектор. — А то я сверну себе шею, глядя на тебя.
— Сейчас, пап.
Эллери последний раз засунул руку в Джозефово дупло. Он вынул оттуда конверт, запечатанный красным воском, к которому сейчас приклеился желтый фарфоровый осколок. На конверте было написано: «Последняя воля Джона Брауна». |