— Что это там такое желтое, Эллери? — скучающим тоном спросил Велье.
— Черт, просто глазам своим не верю! — воскликнул Райан.
Велье сердито взглянул на него. Эллери засмеялся.
— Это тот желтый осколок, который выкопал Амос. Честное слово, пап, я тебя не разыгрываю.
Он бросил осколок вниз.
— Но Браун тем не менее был убит. И я знаю, кто это сделал. Убийцей был…
Райан поднял желтый осколок и недоверчиво стал его разглядывать.
— Что вы там сказали про старого Амоса? У него уже не все дома. Он совсем рехнулся. Подбежал сейчас ко мне и схватил за руку. Видели бы вы, какие у него были при этом глаза! Совершенно безумные. Он сказал, что кто-то украл его лопату и он не может закончить могилу.
— Когда это было? — встревоженно спросил Эллери.
— Да минут пять тому назад. Он просто бредит. Потащил меня к могиле и стал кричать, что видел, как из кучи земли высунулась рука. Это вы взяли его лопату, мистер Квин?
Эллери Квин белкой слетел с дерева и схватил Джерри Райана за плечо.
— А лопата была здесь или нет?! — воскликнул он.
— О чем вы, мистер Квин? Конечно, никакой лопаты не было. Я же говорю, что у старика галлюцинации. Он побежал в лес искать вора.
— Значит, убийца сейчас тоже в лесу, — сказал взволнованно Эллери. «И Никки… Никки», — подумал он. Он сам отправил Никки в лес — прямо в руки убийцы. Эллери стремительно повернулся к отцу.
— Папа, поезжайте сейчас же с Велье по старой дороге, которая идет через лес. Она кончается через несколько сот метров, выходя на Ган Хилл Авеню. И держите револьверы наготове.
Затем обернулся к Райану.
— А вы идите вниз, к железной дороге. Потом вдоль нее, к северу, пока не выйдете на проселок, который идет по дну оврага. Все! Убийца от нас никуда не денется. Ради бога, поторопитесь.
— Но, Эл! — запротестовал инспектор. — Если Браун сам покончил с собой…
— Да, сам, но тем не менее он был убит. Убийцей его был…
Издали вдруг донесся крик, и все четверо застыли на месте. Крик донесся вроде бы со стороны оврага.
Эллери Квин стремительно рванулся к лесу.
— Давай, садись в машину, отец, и трогай! — крикнул он на бегу.
18
Никки, расставшись с Эллери, побежала вдоль живой ограды из буков с такой быстротой, будто за ней гнался сам черт. Только оказавшись в лесу, который скрыл ее от дома, она наконец замедлила шаг.
Хотя она понимала, что инспектор приехал в санаторий вовсе не в поисках ее, она, тем не менее, настолько испугалась при его появлении, что до нее так и не дошел смысл увиденной сцены — как прилетел ворон и унес ее часы с браслеткой. Только сейчас она стала понимать, что все это значило.
Вот, значит, как исчез нож для бумаг — его унесла эта ужасная птица! Выходит, что… Ну конечно! Кроме самого Брауна, у него в спальне никого не было! В конце концов, оттуда был только один выход — через кабинет, и если бы там был убийца, она бы его увидела. Значит, мистер Браун покончил жизнь самоубийством. Вот все и выяснилось!
Она с облегчением вздохнула. Зачем, спрашивается, бежала? Как смешно! Ей нечего бояться. Они найдут нож там, куда его притащил ворон, — вероятно, на каком-нибудь дереве. Какая отвратительная все-таки птица. И как умен Эллери. Как он только додумался до этого? Какая великолепная идея!
Во всяком случае, ей нечего бояться. Она теперь совершенно свободна. Свободна, как Джозеф. Ей не надо больше скрываться, испытывая эту тяжесть на душе. Не надо везде выискивать глаза, за ней следящие, и ожидать, что на тебя в любой момент укажут пальцем — вот она, это она сделала!
Воздух был свеж и приятен. |