Он сглотнул слюну и, сдерживаясь из последних сил, произнес:
— В сапогах? Так разуйте же меня! Трясите сапоги как вам будет угодно, но оттуда вы не получите ни цента!
И вдруг он резко откинул голову назад, закрыл глаза и тихо пробормотал:
— В голенищах… сапог…
Неожиданно вскочив со своего кресла, устроенного между ножками стола, он проревел:
— Только попробуй прикоснуться к моим ногам, презренная собака, только рискни! Я вырвусь из этих веревок и разорву вас, тебя и твоего мерзавца Виннету, на тысячу клочков.
Лицо его стало багровым.
— Ничтожество, мы вынуждены до поры до времени оставить тебя в живых, но, конечно, ненадолго. Нам плевать на твои угрозы, понял? Сейчас мы тебя развяжем, и ты пойдешь с нами!
— Куда? — спросил он, заметно успокоившись после того, как мы не стали трогать его сапог.
— Увидишь! Если будешь вести себя прилично, мы тебе ничего плохого не сделаем, а если нет — пеняй на себя!
Мы отвязали его от стола и освободили его ноги. Он вышел с нами из хижины, спустился на ближайшую террасу и оказался в жилище Юдит. Там мы опять связали ему ноги и оставили в комнате, примыкавшей к той, где был вход в туннель. Здесь было гораздо темнее. Юдит вместе с караулившим ее Эмери находилась через три комнаты от него. Я пошел к ним. Юдит сидела на стуле, повернувшись спиной к Эмери, моего появления она как будто и не заметила.
— Когда мне сменить тебя на этом посту? — спросил я англичанина, глаза которого были закрыты, а рука поддерживала склонившуюся на бок голову, это была поза спящего, но при звуке моего голоса Эмери тотчас же вскочил и проговорил:
— Я устал и немного вздремнул.
— Я все-таки сменю тебя. У Виннету есть другое дело, а Фогелю я не могу доверить столь ответственный пост.
— Еще бы! Караулить женщину — какое мужественное занятие, это не всякому по плечу.
Я сделал вид, что не замечаю ее язвительности.
— Это у него получится, но я привел еще одного пленника — старого Мелтона.
Юдит вздрогнула, резко повернулась ко мне и удивленно произнесла:
— Я думала, он удрал от вас… Вы же сами недавно это сказали.
— Сказал, но сейчас он в наших руках.
— Вы дьявол, истинный дьявол. И что вы собираетесь теперь с ним делать?
— Прежде всего мы снимем ему сапоги и осмотрим оба их голенища. Увы, сеньора, ваша радость была преждевременна, а насмешки могут дорого вам обойтись.
— Господи, почему я не молчала! Поистине язык мой — враг мой! Уйдет столько денег!
— О! Я должен сделать вам одно признание: старый Мелтон оказался в наших руках задолго до того, как мы к вам зашли. Мы застали его врасплох в его хижине и связали. У него были деньги. Это мы знали точно, но не знали, где именно они находятся. И проще всего было узнать все от вас.
Она встала со стула, подошла ко мне и взволнованно спросила:
— Вы меня обманули?
— Конечно. Я сказал вам, что мы упустили его, и сделал при этом разочарованное лицо. Как я и ожидал, вы пришли в восторг. Вы чувствовали себя победительницей и на радостях выложили все о голенищах его сапог. Моя хитрость была не ахти какой изощренной, но она удалась.
Несколько секунд она стояла как вкопанная. Потом внезапно кинулась на меня и дико закричала:
— Лжец, мошенник, чудовище! Вы играете людьми! Ваше якобы честное лицо — только маска! За ней скрываются неслыханное коварство и вероломство!
Я с силой отстранил ее руки от своего лица, а то ее ногти впились бы в мое лицо.
С искаженной гримасой на лице она нелепо размахивала руками, изображая то наслаждение, которое она испытала бы, расцарапав мое лицо. |