— Ну-ну, будет, Джеффри, довольно. Что если кто-нибудь увидит нас? — и Жанна открыла дверь. — Сэр Джеффри, мадам.
— Входите, входите! — сказала Маргарет с весело заблестевшими глазами, идя к ним навстречу. — Мне кажется, что-то ты слишком долго ходила выполнять мое поручение, дорогая.
— Это не только моя вина, — ответила Жанна. — Сэр Джеффри очень нерасторопный и шел к тебе слишком долго.
— Это точно, — улыбнулась Маргарет, взглянув на Джеффри. — Сэр, я просила вас придти, чтобы поговорить с вами вот о чем. Я изгоняю моего кузена из своих владений за то, что нанятые им люди собирались убить лорда Саймона, и тогда на моей совести было бы такое черное дело… И поэтому я прошу вас… проследите, чтобы шевалье покинул Бельреми в течение сорока восьми часов. Никто не должен знать, почему он уезжает.
Джеффри не сразу пришел в себя от удивления.
— Мадам! Конечно же, я прослежу за этим. И позвольте мне сказать, мадам, что я преисполнен к вам уважения и высоко ставлю честь вашего имени.
Маргарет улыбнулась. Улыбка вышла, пожалуй, горькая.
— Я была вынуждена поступить так. Я… Сэр Джеффри, вы и я… в недавнем прошлом сражались один против другого, и вам не за что любить меня, но я, кажется, теперь не та, что раньше, и… и очень хотела бы жить в мире с вами.
Джеффри опустился на колено и поцеловал руку графини.
— Благодарю вас, мадам, и не сомневайтесь, что я сделаю все возможное для вашего благополучия.
Ее пальцы крепко сжали руку Джеффри.
— Спасибо, — сказала она. — Скажите мне, вы скоро похитите у меня Жанну?
Джеффри поднялся с колена.
— Никогда такому не бывать, мадам. Я лишь обвенчаюсь с нею, а это произойдет скоро.
— Желаю вам счастья, — пытаясь улыбнуться, сказала Маргарет.
Жанна кинулась ей в объятия.
— Милая моя, ты тоже будешь счастлива!
Маргарет низко опустила голову.
— Может быть. Я думаю, что еще долго… буду одна…
Но когда Джеффри и Жанна вышли из ее кабинета, Маргарет приободрилась и, подняв голову, улыбнулась.
Глава XVIII
Саймон у короля
Саймон пустил коня шагом, въезжая в Байо. Бок о бок с ним держался Алан, а чуть позади — Хантингдон, возглавлявший арьергард. По прибытии Саймон, не теряя времени, отправился в сопровождении Алана к королю. Генрих сразу же выслал навстречу им пажа, который и привел обоих друзей в королевские покои. Там вместе с королем был и герцог Кларенс, брат короля, возглавлявший одно из трех крыльев войска, которому предстояло наступать на Руан.
— А вот и мой Воин! — воскликнул король, идя навстречу Саймону, и придержал его за плечи, не давая опуститься на колено. — И мой Поэт здесь! А где же мой Рыцарь?
— В Бельреми, сир, — ответил Саймон. — Со мной пришел Хантингдон.
Генрих казался слегка огорченным:
— Лучше бы на месте Хантингдона был Мэлвэллет. Впрочем, вам виднее.
— Сир, Саймон оставил Джеффри в руках одной юной леди, которая вскоре станет супругой Мэлвэллета.
— Вот как? — удивился Генрих. — Это правда? Неужто Амазонка?
— Нет, — как-то уж слишком поспешно ответил Саймон. — Это одна из ее фрейлин.
— Ах, так! Я был бы меньше удивлен, если бы на месте Мэлвэллета был Алан. А теперь садись, Саймон, и рассказывай мне все по порядку, — король прикоснулся к стопке листков пергамента, лежавшей на столе. — Твои депеши слишком кратки, — он улыбнулся, беря в руки один из листков. |