Изменить размер шрифта - +
О Су То и Ихо вовсе говорить не приходилось, Матурана же, напротив, чувствовал себя здесь как дельфин в море.

    Он вел спутников за собой, прямо через торговые ряды, небрежно отмахиваясь от особо настырных продавцов, расталкивая нагловатую шпану и умело лавируя в толпе почтенных горожан.

    -  Эй, чужеземец! - окликнул его Су То. - Мы, кажется, намеревались купить еды.

    Матурана застыл, потом терпеливо обернулся.

    -  Я помню, не волнуйся. Купим. Только не здесь - это место для столичных толстосумов.

    Су То со вздохом поднял руки, предоставляя островитянину полную свободу. Впрочем, что ему еще оставалось?

    Наконец они пересекли площадь и свернули в узенький переулочек. Шероховатый камень стен легонько царапал плечи. Откуда-то тянуло дымом и жареным со специями мясом, орал прямо над головами полоумный петух, да вкрадчиво шелестели бамбуковые завесы на дверях.

    Матурана еще несколько раз сворачивал. Как он ориентировался в подобном лабиринте - оставалось загадкой. Даан просто шел следом, отчаявшись что-либо понять.

    Однако вскоре Даан догадался: в этом квартале живут выходцы с Архипелага. То и дело слышалась их непонятная речь. Некоторые обменивались с Матураной короткими фразами, а сморщенный старичок, сидевший на пороге приземистого домика, о чем-то серьезно спросил у Даана.

    -  Не понимаю, - покачал головой монах, надеясь что повторят по-бодхайски, но старичок вновь застыл, словно мумия.

    -  Он спрашивает, не ты ли его пропавший сын, - пояснил, не оборачиваясь, Матурана. - Он у всех это спрашивает. Уже сорок лет.

    Даан оглянулся. Старик тоскливо глядел в пустоту.

    Наконец Матурана толкнул скрипучую деревянную дверь с изображением цветущей на фоне гор вишни и путники оказались в тесном внутреннем дворике. Где-то тихо журчала вода.

    -  Сюда, - указал островитянин на очередную дверь. Вошли.

    В помещении, выстланном циновками, стоял тяжелый канцелярский стол, пара табуретов и низкие деревянные нары, покрытые цветастыми одеялами. Матурана выгнал из смежной комнаты каких-то развеселых девиц и ненадолго исчез. Вернулся он с подносом, уставленным разнообразной снедью; следом вошел мужчина, в котором нетрудно было распознать соотечественника Матураны. Мужчина принес кувшин с холодным соком ло-чуну.

    -  Это мои спутники, - представил вполголоса Матурана. - Даан Геш, Су То и Тин Пи. Поприветствуйте главу общины - Басагурена.

    Монахи и Ихо склонились в почтительном ритуальном поклоне.

    -  Наверное, вы проголодались, - сказал Басагурен приветливо. - Поговорим немного позже. Я покину вас ненадолго, а вы тем временем подкрепите свои силы.

    Басагурен с достоинством склонил голову, как и подобает старшему, и вышел.

    Поданные кушанья тоже несли явную печать Архипелага. Они были странными, но невкусными их не назвали бы ни монахи, ни Ихо.

    Когда все четверо насытились, Матурана соизволил кое-что объяснить. Даан обрадовался, опасаясь новой вспышки раздражения от Су То.

    -  Это - район Фахардо, здесь живут мои соотечественники. Эдакая страна в стране, уголок, где действуют нравы и обычаи Архипелага, поэтому принимайте все как есть и ничему не удивляйтесь. Я привел вас сюда не зря: во-первых, мы здесь в полной безопасности, хотя Орлы и знают наше местонахождение…

    -  Откуда? - сердито перебил Су То.

    Матурана мягко ответил:

    -  Они следовали за нами, едва мы миновали стражу у ворот.

Быстрый переход