Изменить размер шрифта - +
- Я разрабатывала парадигму квантовой теории.

- Ну и? - спросил доктор Геданкен, открывая коробку с мармеладом.

- И вы оба не правы, - сказала я. - Это не Китайский театр Граумана. И не фильмы, доктор Геданкен.

- Сид, - сказал доктор Геданкен. - Если мы собираемся вместе работать, наверное, лучше звать друг друга по имени.

- Если это не Китайский театр и не фильмы, то что же? - спросила Дарлин, хрустя кукурузой.

- Это Голливуд.

- Голливуд, - задумчиво сказал доктор Геданкен.

- Голливуд, - сказала я. - Аллеи звезд и здания, напоминающие кипы пластинок и шляпы, «радиччо», и встречи со зрителями, и музей бюстгальтеров. И фильмы. И Китайский театр.

- И «Риальто», - добавил Дэвид.

- Особенно «Риальто».

- И МККФ, - сказал доктор Геданкен.

Я вспомнила черные и серые слайды доктора Львова, исчезающий семинар по хаосу, слова «смысл» и «информация», написанные доктором Уэдби.

- И МККФ, - сказала я.

- А доктор Такуми правда ударила доктора Иверсона? - спросила Дарлин.

- Ш #8209;ш #8209;ш, - сказал Дэвид. - Кажется, начинается фильм. - Он взял меня за руку. Дарлин откинулась в кресле, похрустывая хлопьями, а доктор Геданкен положил ноги на спинку кресла перед ним. Вуаль исчезла, засветился экран.

 

Даже у королевы

 

Телефон зазвонил как раз в ту минуту, когда я наблюдала за тщетными попытками защиты закрыть дело.

- Универсальный звонок, - доложил мой заместитель Байш, подходя к аппарату. - Это, наверное, подзащитный. Из тюрьмы запрещено звонить с опознавательным кодом.

- Да нет, - сказала я. - Это моя мать.

- О-о! - Байш снял трубку. - А почему она не пользуется своим кодом?

- Знает, что я не хочу с ней разговаривать. Похоже, она проведала о том, что натворила Пердита.

- Твоя дочка? - спросил он, прижав трубку к груди. - Эта та, у которой малышка?

- Нет, та у Виолы. Пердита - моя младшенькая. Бестолковая.

- И что же она натворила?

- Вступила в кружок циклисток.

Байшу, похоже, это ни о чем не говорило, но у меня было не то настроение, чтобы просвещать его. А также беседовать с мамулей.

- Я знаю совершенно точно, что скажет мамочка. Она спросит, почему я ей не сообщила о поступке Пердиты, потом захочет узнать, какие меры я собираюсь принять, а я отвечу, что не могу сделать больше того, что уже сделала.

Байш был сбит с толку.

- Хочешь, я скажу ей, что ты в суде?

- Нет. Рано или поздно с ней все равно придется разговаривать. - И я взяла трубку.

- Привет, мама, - сказала я.

- Трейси, - трагическим голосом произнесла мамуля, - Пердита стала циклисткой.

- Знаю.

- Почему ты мне не сказала?!

- Я решила, что Пердита должна сама рассказать тебе об этом.

- Пердита! - Она фыркнула. - Она бы нипочем мне не сказала. Она знает, что я бы ей ответила. Полагаю, ты уже сообщила об этом Карен.

- Карен здесь нет. Она в Ираке.

Нет худа без добра. Спасибо Ираку, который из шкуры вон лезет, силясь доказать, что он - ответственный член мирового сообщества, а его пристрастие к самоуничтожению осталось в прошлом. Благодаря ему моя свекровь находилась в единственном на всей планете месте, где телефонная связь настолько плоха, что я могла сказать матери, будто пыталась дозвониться, но не сумела, и ей пришлось бы мне поверить.

Освобождение избавило нас от всевозможных бедствий вроде иракских Саддамов, но свекрови, увы, в их число не попали. Я была почти благодарна Пердите за то, что она так удачно выбрала время, - конечно, в те редкие минуты, когда мне не хотелось хорошенько ее отшлепать.

- А что Карен делает в Ираке? - поинтересовалась мамуля.

- Ведет переговоры с палестинцами.

- А тем временем ее внучка ломает себе жизнь, - гнула свое мамуля.

Быстрый переход