- Я разрабатывала парадигму квантовой теории.
- Ну и? - спросил доктор Геданкен, открывая коробку с мармеладом.
- И вы оба не правы, - сказала я. - Это не Китайский театр Граумана. И не фильмы, доктор Геданкен.
- Сид, - сказал доктор Геданкен. - Если мы собираемся вместе работать, наверное, лучше звать друг друга по имени.
- Если это не Китайский театр и не фильмы, то что же? - спросила Дарлин, хрустя кукурузой.
- Это Голливуд.
- Голливуд, - задумчиво сказал доктор Геданкен.
- Голливуд, - сказала я. - Аллеи звезд и здания, напоминающие кипы пластинок и шляпы, «радиччо», и встречи со зрителями, и музей бюстгальтеров. И фильмы. И Китайский театр.
- И «Риальто», - добавил Дэвид.
- Особенно «Риальто».
- И МККФ, - сказал доктор Геданкен.
Я вспомнила черные и серые слайды доктора Львова, исчезающий семинар по хаосу, слова «смысл» и «информация», написанные доктором Уэдби.
- И МККФ, - сказала я.
- А доктор Такуми правда ударила доктора Иверсона? - спросила Дарлин.
- Ш #8209;ш #8209;ш, - сказал Дэвид. - Кажется, начинается фильм. - Он взял меня за руку. Дарлин откинулась в кресле, похрустывая хлопьями, а доктор Геданкен положил ноги на спинку кресла перед ним. Вуаль исчезла, засветился экран.
Даже у королевы
Телефон зазвонил как раз в ту минуту, когда я наблюдала за тщетными попытками защиты закрыть дело.
- Универсальный звонок, - доложил мой заместитель Байш, подходя к аппарату. - Это, наверное, подзащитный. Из тюрьмы запрещено звонить с опознавательным кодом.
- Да нет, - сказала я. - Это моя мать.
- О-о! - Байш снял трубку. - А почему она не пользуется своим кодом?
- Знает, что я не хочу с ней разговаривать. Похоже, она проведала о том, что натворила Пердита.
- Твоя дочка? - спросил он, прижав трубку к груди. - Эта та, у которой малышка?
- Нет, та у Виолы. Пердита - моя младшенькая. Бестолковая.
- И что же она натворила?
- Вступила в кружок циклисток.
Байшу, похоже, это ни о чем не говорило, но у меня было не то настроение, чтобы просвещать его. А также беседовать с мамулей.
- Я знаю совершенно точно, что скажет мамочка. Она спросит, почему я ей не сообщила о поступке Пердиты, потом захочет узнать, какие меры я собираюсь принять, а я отвечу, что не могу сделать больше того, что уже сделала.
Байш был сбит с толку.
- Хочешь, я скажу ей, что ты в суде?
- Нет. Рано или поздно с ней все равно придется разговаривать. - И я взяла трубку.
- Привет, мама, - сказала я.
- Трейси, - трагическим голосом произнесла мамуля, - Пердита стала циклисткой.
- Знаю.
- Почему ты мне не сказала?!
- Я решила, что Пердита должна сама рассказать тебе об этом.
- Пердита! - Она фыркнула. - Она бы нипочем мне не сказала. Она знает, что я бы ей ответила. Полагаю, ты уже сообщила об этом Карен.
- Карен здесь нет. Она в Ираке.
Нет худа без добра. Спасибо Ираку, который из шкуры вон лезет, силясь доказать, что он - ответственный член мирового сообщества, а его пристрастие к самоуничтожению осталось в прошлом. Благодаря ему моя свекровь находилась в единственном на всей планете месте, где телефонная связь настолько плоха, что я могла сказать матери, будто пыталась дозвониться, но не сумела, и ей пришлось бы мне поверить.
Освобождение избавило нас от всевозможных бедствий вроде иракских Саддамов, но свекрови, увы, в их число не попали. Я была почти благодарна Пердите за то, что она так удачно выбрала время, - конечно, в те редкие минуты, когда мне не хотелось хорошенько ее отшлепать.
- А что Карен делает в Ираке? - поинтересовалась мамуля.
- Ведет переговоры с палестинцами.
- А тем временем ее внучка ломает себе жизнь, - гнула свое мамуля. |