|
— Неужели ты знаешь, кто отец?
В комнате повисло неловкое молчание. Оно длилось так долго, что Тереза уже корила себя за несдержанность, не надеясь, что брат ей ответит. Но Салинос сжал зубы и негромко выдавил из себя:
— Эмилио, кто же еще!
Тереза закрыла ладошкой рот, чтобы сдержать крик негодования. Брат понуро молчал, проклиная все на свете.
— Что ж, мне кажется, что Эмилио — порядочный человек, — наконец проговорила Тереза. — И тебе стоит переложить некоторые проблемы и на его плечи…
— Я подумаю, — Салинос поднялся и, подойдя к сестре, чмокнул ее в щеку. — Спокойной ночи, милая.
— Спокойной ночи, братик, — улыбнулась та. — Спасибо, что откликнулся на мой крик о помощи.
Неожиданно Фернандо обратил внимание на неестественно бледное лицо Терезы.
— Послушай, но ты же совершенно одна в доме, — с тревогой заметил он и предложил: — Хочешь, я пришлю к тебе Лоренцо? Он запрет ворота, и ты будешь спокойно спать…
— Нет-нет, — быстро ответила женщина. — Я совсем не боюсь, к тому же…
Тереза вдруг прикусила губу.
— Ты ждешь Леопольдо? — догадался брат и брезгливо поморщился: — Как ты можешь любить такое ничтожество?.. Ведь у тебя всегда было столько поклонников… Я с удовольствием вспоминаю одного из них. Кажется, его звали Марчелло…
— Перестань! — оборвала брата Тереза. — Что уж сейчас говорить! Не забывай, что я беременная…
Неожиданно Салиносы услышали, как внизу хлопнула дверь. Недоуменно переглянувшись, брат и сестра подумали об одном и том же.
— Явился… — недовольно пробурчала Тереза, вслух высказав свою догадку.
Через минуту послышались нетвердые шаги поднимающегося по лестнице Леопольдо.
— А-а-а, у нас гости! — заплетающимся языком проговорил он, увидев Фернандо. — Что, семейный совет Салиносов? Решаете, как поступить с провинившимся мужем?..
Тереза слегка поморщилась и процедила сквозь зубы:
— Леопольдо, успокойся, ты пьян! Иди спать…
Молодой человек взял под козырек и повернулся на сто восемьдесят градусов, при этом едва не упав.
— Слушаюсь, мой генерал! — отчеканил он и, стараясь держаться прямо, пошел в спальню.
Когда за Леопольдо захлопнулась дверь, Тереза тяжело вздохнула и закрыла глаза. Брат сочувственно погладил ее по руке.
— Видишь, у каждого свои проблемы, — прошептала сестра. — Хорошо, что вернулся…
— Знаешь, Тереза, — решительно протянул Фернандо, — я завтра же поговорю с ним. Сегодня это делать было бесполезно, хотя я с удовольствием бы намылил шею твоему мужу.
Женщина лишь грустно улыбнулась…
Салинос покинул сестру в очень подавленном состоянии, понимая, что пока Тереза сама не определится, он не в силах ей помочь.
«Ладно, лучше я выброшу из головы этого Леопольдо и вплотную займусь поисками Мануэлы, — решил Фернандо. — В первую очередь мне необходимо позвонить в Контьяго-Секо. Возможно, она уже там…»
Вернувшись домой, он тут же набрал номер телефона поместья Вереццо и принялся терпеливо ждать. На другом конце провода трубку не поднимали очень долго. Наконец, когда Фернандо уже совсем отчаялся, ему ответил полусонный голос Мерседес.
— Добрый вечер, — поздоровался Салинос. — Извините, что беспокою вас так поздно…
— Фернандо? — удивилась теща и тут же поинтересовалась: — Что случилось? Мануэла здорова?
«Значит, она не в деревне», — догадался Салинос и быстро ответил:
— Не волнуйтесь. |