— Это прочитанная книга. Забудь о ней.
— Какая она была?
— А ты забыл? — резко произнес Тенслип. — Никчемная женщина, подлая и бессердечная. Она выкинула тебя, хотела оставить умирать на морозе.
— Где она сейчас?
Тенслип сел и свернул еще одну самокрутку.
— Послушай, малыш, о ней никто ничего не знает. Я и, может, Хэнк еще помним ее. Живи себе на здоровье и ничего не бери в голову. Рейли родился на темной стороне и стал джентльменом, Майра родилась на светлой и стала… э-э… женщиной сомнительной репутации и воровкой. Да, к тому же ее подозревают в одном или даже двух убийствах.
— А с моим отцом вы знакомы?
— Лучше, чем Уилл Рейли. Одно время мы вместе работали в горах неподалеку отсюда. Он считался состоятельным человеком. Потому-то ты и родился.
— Как это?
— Майра решила его подцепить, но ждала своего часа. Приклеилась к Дарранту, а когда поняла, что беременна, пыталась уговорить его составить завещание в ее пользу.
Даррант был не дурак и не верил, что она оставит ребенка. Он знал женщин куда лучше многих других. Майре заявил, что она ничего не получит. Та разозлилась и стала ему угрожать, ну, а он рассмеялся ей в лицо.
Тогда она расплакалась, начала каяться и уверять, что ничего плохого не имела в виду. Я невольно стал свидетелем некоторых сцен, которые она ему устраивала, и переживал за Дарранта. Он мне очень нравился. Поэтому, когда Майра купила крысиный яд, я все ему выложил. Он лишь посмотрел на меня и сказал: «В этом старом отеле есть крысы. Я их слышал».
Как же! Крысы-то завелись в нем лет десять назад, и никто ничего с ними не делал. Так с какой стати ей покупать столько яда, что им можно переморить половину зверья во всем штате Колорадо?
На следующий день он уехал. Просто взял и уехал. На Майру стоило посмотреть! На нее можно было надевать смирительную рубашку. Она ведь знала, что Даррант парень богатый, и ей страшно не хотелось терять его.
— Вы потом его видели?
— Нет. По-моему, он уехал обратно на Восток или в Канаду.
— А Майра?
Тенслип лишь пожал плечами.
— Держись от нее подальше, малыш. Забудь ее.
— А что случилось с Вэном?
— Он с ней, если только она от него не устала и не выкинула… или отравила.
На следующее утро Вэл спустился с гор. За Зонненбергом он проследовал в Хейс и там его потерял. Тогда направился на юг, в Техас.
Золото в потайных поясах тяжело давило ему на бедра, но он тратил деньги экономно.
Однажды ночью Вэл разбил лагерь в овраге, среди зарослей мескита. Он чувствовал себя страшно одиноко, скучал по Уиллу, по разговорам, которые они вели о людях, книгах и картах. Ему смертельно надоело скитаться, хотелось бросить все и уехать куда-нибудь… Например, на Восток.
Неожиданно его внимание привлекло приближающееся бренчание пристяжных цепей и скрип тяжелого фургона. Из темноты прозвучал голос:
— Эй, у костра!
Вэл отступил подальше от огня и крикнул:
— Если друг — подъезжай, если враг — стреляй!
Из темноты донесся смех.
— Вот это приветствие! Давай, Бетси, трогай. Кажется, мы дома!
— Все в порядке, путник! У нас добрые намерения. Похоже, мы с Бетси заблудились.
Он вошел в круг света, неся в правой руке винтовку, обращенную дулом к земле.
Вэл внимательно осмотрел его. Старик показался ему обычным искателем свободной земли. Вэл перевел взгляд на фургон. Кем бы ни была Бетси, ее он не увидел, а вот дула четырех винтовок приметил сразу.
Продолжая прятаться в глубокой ночной тени, он твердо знал, что его не видно, но стрелять не мог: первый выстрел раскроет его позицию, и в следующую секунду его сметут винтовочным огнем. |