Изменить размер шрифта - +
ну что ж, мы сейчас выясним, спасут ли его эти десять минут. Гони, Сэм.

Сэм вскочил на козлы. Сэр Томас приблизился к испуганному конюху.

– Вы видели этой ночью открытый экипаж, управляемый джентльменом? - тихо спросил он. Конюх кивнул.

– Значит, все-таки я не успею убить его сам, - пробормотал сэр Томас, садясь в экипаж.

Если предыдущие несколько часов кучер сэра Томаса вел тщетную борьбу со сном, то в следующие полчаса он вообще забыл о сне. Сидя прямо на своем сиденье и вцепившись в него обеими руками, кучер таращил в темноту глаза так, что они, казалось, сейчас вот-вот вылезуг из орбит. В кромешной тьме Сэм неистово гнал лошадей.

Бедолага пришел в себя, лишь когда впереди замаячил сине-желтый экипаж. Эти цвета, конечно, не с лишком выделялись в темноте, но кому бы еще пришло в голову пуститься в путь в такую ночь?

– Не надо! Не надо! - закричал кучер мастера Портерхауса, когда другой экипаж промчался мимо него и, развернувшись, вынудил его остановиться. Кучер поднял руки. - Не стреляйте!

Сэм не счел нужным ответить ему, а кучер сэра Томаса совсем растерялся. К тому времени как Бартоломью и сэр Томас выпрыгнули из экипажа, Сэм уже распахнул дверцу другого и запустил туда свои ручищи.

Из экипажа показался мистер Портерхаус, вернее, сначала лацканы его пальто. Сэм прижал его к стенке экипажа, приподняв над землей.

– Где моя сестра? - Бартоломью заглянул в экипаж Портерхауса.

– Где она, подлец?

– Отвечай на вопрос. - Сэм встряхнул в воздухе Портерхауса. - Где маленькая барышня?

– Откуда мне знать.

Сэм снова встряхнул его.

– Откуда? Сейчас покажу тебе откуда!

– Пожалуйста, поставь его на землю, Сэм. - Бартоломью расставил ноги и грозно сжал кулаки. Сэм неохотно отпустил свою жертву и отошел назад.

– Где она? - угрожающим тоном осведомился Бартоломью.

– О какой из двух сестер вы говорите? - спросил Портерхаус с едва заметной усмешкой.

Через мгновение голова Портерхауса с силой ударилась о стенку экипажа, а Бартоломью опустил кулак. - Где она?

– Обе сестры сейчас в гостинице, которую вы только что проехали. - Портерхаус, ухмыляясь, посмотрел на Бартоломью. - Вместе с защитником мисс Мидлтон, Вильерсом. Одной женщины ему, видно, показалось мало.

Бартоломью наградил его еще одним ударом в челюсть. На этот раз мистер Портерхаус не смог оторвать головы от стенки экипажа и закрыл глаза.

– Лжец! - бросил Бартоломью.

– Где она? Сэр Томас Берджесс откашлялся.

– У меня есть основания полагать, что он говорит правду, Мидлтон. Я расспрашивал всех по дороге я выяснил, что Вильерс и ваша старшая сестра тоже пустились в погоню за Портерхаусом. И они все время ехали впереди нас.

Бартоломью не отрываясь взирал на находящегося в полубессознательном состоянии мистера Портерауса.

– Если вы посмотрите на него пристальнее, - промолвил сэр Томас, - то заметите, что над ним сегодня уже кто-то хорошенько поработал. А жаль! У меня было огромное желание помочь вам убить его. Но вряд ли по-мужски бить человека, который едва стоит на ногах.

– Кто дрался с тобой? Вильерс?

– Кто-то ударил меня сзади по голове, пока мы дрались. Полагаю, это сделала твоя сестра, Мидлтон, - с трудом ответил Портерхаус, не открывая глаз.

– Джо? Молодчина! Она и Сьюзи вернулись в гостиницу?

Мистер Портерхаус пожал плечами:

– По крайней мере они были там, когда я уезжал.

– Если ты солгал, я снова догоню тебя, - пригрозил Бартоломью. - Уж поверь мне. Сэм, положи его в экипаж. Сам он, как видно, не в состоянии шевелитьсж. А через несколько секунд и подавно не сможет.

Быстрый переход