Изменить размер шрифта - +

Несколько минут они шли молча.

– Надеюсь, вы не сочли слишком дерзким мое поведение? То, что я появился здесь и попросил разрешения у вашего отца прогуляться с вами по террасе?

– О нет. Для меня это честь, сэр.

– Правда? Значит, когда мы расставались с вами неделю назад, вы не думали, что снова увидите меня? Сюзанна тяжело вздохнула:

– Нет, сэр.

– Смею ли я надеяться, что вы ждали меня, мадемуазель?

– Я не ждала вас, сэр. - Сьюзен вспыхнула. - С моей стороны это было бы слишком большой смелостью.

– Мисс Мидлтон! - воскликнул сэр Томас. - Я не взглянул ни на одну женщину с тех пор, как впервые увидел вас в гостинице "Лебедь".

– О!

– Вы, наверное, сочтете все это глупостью. Ведь я лет на десять старше вас. Думаю, я кажусь вам стариком. Мне двадцать семь

Сьюзен снова подняла на него глаза.

– Мне восемнадцать, сэр. Полагаю, я выгляжу младше своего возраста.

– И все-таки девять лет - большая разница. Сьюзен промолчала.

– Не слишком ли большая для вас? Сьюзен потупилась.

– Не почувствуете ли вы ужас или отвращение, если я попрошу у вашего отца разрешения ухаживать за вами?

– Нет! - Подняв свои большие глаза, Сьюзен уже не опускала их.

– Нет, конечно же, нет! Вы собираетесь спросить разрешения у моего отца?

– Если позволите. - Сэр Томас поднес ее руку к губам. - Хотите ли вы этого?

– Да. - Сьюзен снова покраснела. - Если и вы этого хотите, сэр. Томас расплылся в улыбке.

– Я сейчас охвачен безумным страхом, мадемуазель. Мне никогда еще не приходилось делать этого раньше. Если ваш отец даст согласие, сколько вы позволите мне ухаживать за вами, мисс Мидлтон? Год? Шесть месяцев? Три? Когда вы позволите мне сделать вам предложение?

– Предложение? Вы этого пожелаете, сэр?

На губах сэра Томаса все так же играла улыбка.

– Я бы сказал это в настоящем времени, мадемуазель, а не в будущем. Но вы слишком молоды. Я не буду торопить вас и снова спрашивать, сколько должен ждать. Меня обрадует и то, что вы позволите мне ухаживать за вами, навещать вас. Сьюзен вздохнула:

– Мои чувства, как и ваши, тоже относятся к настоящему, сэр.

Сэр Томас с восхищением посмотрел на свою спутницу. - Правда? - тихо спросил он. - Какие же это чувства? Впрочем, я не вправе спрашивать о ваших чувствах, не объяснив своих. Я люблю вас, Сьюзен. Сначала меня ослепила ваша красота. Затем покорили ваша смелость, сила духа и привязанность к сестре. И, наконец, я полюбил вас. А теперь расскажите мне о своих чувствах.

– Так любезно, что вы позаботились обо мне и Джо, - начала Сьюзен. - Вы честно признались Барту, что намеренно привезли нас в Дирвью-Парк, полагая, что Джо и мистер Вильерс отправились в Шотландию. Вы могли этого и не говорить нам. Но то, что я испытываю к вам, не просто благодарность. Да, я благодарна Барту и мистеру Вильерсу, хоть я никогда и не встречала его. Но вас я люблю. Сэр Томас снова поднес к губам ее руку.

– И еще одно признание. Вы встречались с Вильерсом. Как и в Дирвью-Парке, так и несколько минут назад в библиотеке. Сьюзен нахмурилась.

– Но там были только папа, дедушка, лорд Эйнсбери и его светлость.

– Но тут ее глаза выразили изумление.

– О Боже! Джо убьет его. Она ни за что не простит такого обмана.

– Джозефина смертельно боится этой встречи.

– Сэр Томас усмехнулся. Сюзанна просияла,

– Но как чудесно! Ведь Джо любит мистера Вильерса. Я имею в виду его светлость. Она страдала по нему все эти дни.

– Вы выйдете за меня замуж? Не слишком ли я тороплю события? У меня совсем нет опыта в подобного рода делах.

Быстрый переход