Но сейчас она вышивала какую-то скатерть, которую Сьюзен начала еще в начале лета и за которую удостоилась похвалы графини Ньюмеы.
Джозефина опустила глаза на рукоделье и сидела молча. Дедушка посоветовал ей говорить как можно меньше, а папа пригрозил наказанием, если окна хоть словом обмолвится о событиях последних двух недель.
Графиня Ньюмен оказалась одной из тех дам, в присутствии которых Джозефина всегда теряла дар речи. Она говорила очень мягко, с чувством собственного достоинства. Настоящая леди!
Наблюдая за сестрой, Сьюзен попыталась принять активное участие в беседе. В гостиной они находились втроем, поскольку Пенни и Гасси как самым младшим в семье не разрешили присутствовать во время встречи.
Сердце Сьюзен неистово билось от счастья. Час назад приехал герцог Митфорд, а с ним его друг - сэр Томас Берджесс.
Последний, конечно же, сопровождал его светлость. Она это знала. Ничего странного, что герцог пожелал взять с собой в такое далекое путешествие друга. Правда, самих джентльменов ни Джо, ни Сьюзен еще не видели.
Но когда открылась дверь и в комнату вошел дворецкий, Сьюзен вздрогнула. Должно быть, это папа прислал за Джо. Бедняжка Джо!
Но дворецкий пришел за ней. Это Сьюзен просили прийти в библиотеку.
Спускаясь по лестнице, Сьюзен провела дрожащей рукой по волосам, расправила складки платья. Она сожалела, что не переоделась во что-нибудь более подходящее, но не сделала этого, боясь искушать судьбу.
Наверное, папа решил послать ее с каким-нибудь поручением. Или возможно, приехали Уинтропы, чтобы пригласить ее на прогулку. Хотя они не могли не знать, что сегодня ждут приезда герцога Митфорда.
Войдя в библиотеку, Сьюзен присела в реверансе. Его светлость стоял у камина, сложив руки за спиной. Он был очень бледен. Возможно, это из-за того, что позади него горит огонь. Но герцог не производил впечатления высокомерного человека. Сьюзен пыталась изо всех сил сосредоточиться. Ведь они знают только со слов мистера Портерхауса, что герцог высокомерен. А Сьюзен он показался очень милым. Возможно, со временем Джо полюбит его. У окна стоял еще один джентльмен. Сьюзен не смела посмотреть на него.
Дедушка сидел с одной стороны камина, лорд Эйнсбери - с другой. Папа стоял у стола.
– Знакомый тебе джентльмен, Сьюзи, приехал справиться о твоем здоровье, - объявил виконт.
Не поднимая глаз, Сьюзен повернулась в сторону окна и присела в реверансе.
– Я предложил ему прогуляться с тобой по террасе, дитя мое, - продолжил ее отец. - Денек выдался прекрасный, хоть и дует прохладный ветер. Я послал служанку за твоим пальто.
– Да, папа.
– Разумеется, если вы хотите прогуляться, мадемуазель, - произнес сэр Томас.
– О да. - Сьюзен снова присела в реверансе. - Это было бы очень приятно, сэр.
– Я пошлю за Джозефиной, ваша светлость, - обратился виконт к герцогу Митфорду, тогда как сэр Томас подошел к Сьюзен и предложил ей руку. - Вы можете поговорить с ней здесь. А мы все удалимся в бильярдную.
– И даже не будем подслушивать у двери, мой мальчик, - пошутил лорд Эйнсбери.
– Но вы не должны заставлять ждать нас больше чем полчаса, - добавил граф Ратленд.
Сьюзен даже не заметила, что герцог побледнел еще сильнее.
– Надеюсь, у вас все в порядке, мадемуазель? - Сэр Томас помог Сьюзен надеть пальто.
– О да, спасибо. Мы все благополучно добрались до дома. А это самое главное. - Я боялся, что вас будут преследовать страшные сны.
– О нет. - Выходя на террасу, Сюзанна впервые подняла на него глаза. - Со мной все в порядке. Во всем, что произошло, виновата я сама.
– Я бы сказал, что виной тому ваша любовь к сестре.
– Джо так импульсивна. Иногда она очень беспокоит меня. |