| - Я прогуляюсь с тобой, Гасси. Иногда ты просто невыносима. Бартоломью бросил книгу. – Я тоже пойду, Гасси. - Он поднялся и нежно дернул младшую сестренку за косичку. - Хочу немного проветриться. Мне ведь не обязательно оставаться здесь и вести светскую беседу с лордом Эйнсбери и графиней Ньюмен. – Он взглянул на старшую сестру, ожидая резкого ответа, но, так ничего и не услышав, пожал плечами. – Правда, Барт? - просияла Августа. - И не будешь бурчать на каждом шагу, как Пенни? – Бартоломью весело подмигнул рассерженной Пенелопе. – Я пойду между вами, взяв каждую под руку. И если вы захотите подраться, я помешаю вам. Ну, идемте же. Возможно, нам удастся выяснить, на что так завороженно смотрят в окно Джо и Сьюзен. После их ухода сестры некоторое время молчали. – Почему он все еще хочет жениться на мне, как по-твоему? - спросила наконец Джозефина. – Герцог полагает, что в прошлый раз ты уехала ухаживать за больной тетушкой. Возможно, он восхищается тобой, Джо. – Но он следовал за мной по пятам почти всю дорогу, - возразила Джозефина. - Неужели совпадение? Сэр Томас Берджесс и папа сказали, что он действительно преследовал меня. – Так или иначе, ты не вызвала у него неприязни, раз он договорился о новой встрече с папой. Джозефина вздохнула. – И присылает вперед свою мать и дедушку. О, как я его ненавижу, Сьюзи! Но ведь я не могу ему отказать? Сьюзен вздохнула. - Полагаю, можешь. – Что?! - Джозефина наконец оторвалась ют окна и посмотрела на сестру. - После того, как я опозорила себя в прошлый раз? И после всего, что услышала от Барта, папы и дедушки? И после твоих слез? Нет, я не могу ему отказать, Сьюзи. Вероятно, я должна радоваться тому, что на мне вообще кто-то согласен жениться. – Он просил у папы разрешения посетить меня. Но наверное, не приедет, как по-твоему, Джо? Вериувшись в Лондон и увидев великосветских барышень, он вряд ли вспомнит обо мне. Джозефина нахмурилась. – Ты говоришь о сэре Томасе Берджессе? Он проявил такую любезность, поехав с Бартом искать тебя. \Сэр Томас поцеловал тебе руку в то утро, когда тебя нашли. И сидел весь день напротив тебя в экипаже, пока мы не встретили папу. Он очень красивый. Сэр Томас нравятся тебе, Сьюзи? – Он попросил и у меня разрешения приехать, - уклончиво ответила Сьюзен. - А когда я дала согласие, сказал, что поговорит об этом с папой. Но боюсь, сэр Томас не сделал этого. Он просто вел себя как галантный джентльмен. – Но галантный джентльмен никогда не обманет надежд молодой леди. Если он обещал приехать, значит, так и поступит. – Правда? - оживилась Сьюзен. Джозефина снова уставилась в окно. – О, Сьюзи, я ничего не знаю, кроме того, что сегодня приезжает мать герцога Митфорда, а завтра и он сам. О, лучше бы я умерла. – Но возможно, он не такой уж и плохой. Когда мы его встретили в Дирвью-Парке, он показался мне очень благородным джентльменом. Ну, может, немного чопорным. Но ведь нелегко быть герцогом. - Интересно, где он сейчас? – Скорее всего, на пути сюда. - Сьюзен пристальнее посмотрела на сестру. – О, так ты говоришь не о его светлости, Джо? Ты имеешь в виду мистера Вильерса? Джозефина промолчала. – Ты любишь его, Джо? - спросила Сьюзен и, не получив ответа, добавила: – О, бедняжка Джо! Ты любишь его! Ее сестра снова промолчала. - Но это ведь ужасно, Джо? – А может, нам сбежать, Сьюзи? - наконец отозвалась Джозефина. – О Джо! - укоризненно промолвила Сьюзен. - И куда же мы поедем? К тетушке Уинифред? Джозефина рассмеялась. – Это было бы глупо, не так ли? Мы не можем отправиться на поиски этих джентльменов.                                                                     |