|
- В этом нет необходимости, - сказала она. - А потом, ты нужна отцу.
- Он приезжает днем. Вот - я принесла тебе чаю. Пей, а я пока отыщу какую-нибудь соль для ванной. - Кэрри отчаянно покраснела, и Джулия прикоснулась к ее щеке. - Я же просила его быть нежным. Но девственницы вроде тебя - большая редкость в наши дни…
- Он не знал.
- Не знал? Но как он вообще мог сомневаться?! - Джулия покачала головой. - Мужчины - такие идиоты! Хочешь, я ему скажу?
- Нет, - быстро произнесла Кэрри, и плечи ее испуганно приподнялись. - Он говорит, что девственницы смертельно скучны.
- А сейчас? - Джулия рассмеялась. - Майкл нашел тебя скучной? - поддразнила она.
- Он сказал, что у меня много недостатков, но скуки я не вызываю.
- Не так уж он и безголов. О, дорогая, ты не представляешь, как я счастлива! Я знала, что вы созданы друг для друга.
- Ты знала?
- Да. Как только я впервые увидела тебя, то поняла, что ты станешь идеальной женой для Майкла. Хотя, должна признаться, считала, что моему брату потребуется намного больше времени, чтобы осознать это. Мужчины, как правило, очень туго соображают, ты не находишь?
- Некоторые, безусловно, - ответила Кэрри, внезапно вспомнив о том, какое зло эта женщина причинила ее отцу.
- Ты на меня сердишься? - Джулия встала и направилась к окну, откуда повернулась тем прекрасно отрепетированным движением, которое уже стало ее визитной карточкой. - И правильно. Наверное, я не должна была так поступать, но, поскольку вреда от этого никакого… О, Кэрри! Все так замечательно! - И Кэрри, к своему удивлению, заметила блеснувшие в глазах Джулии слезы. Спектакль был великолепен!
Кэрри выбралась из кровати, стараясь не обращать внимания на боль, и накинула поверх пижамы халат.
- А как ты поступила, Джулия? - спросила она.
- Добавила немного - самую капельку - лжи. - У нее был такой виноватый вид, что если бы Кэрри знала свою мачеху чуть хуже, то рассмеялась бы. - Вынужденно. Майклу слишком хорошо известна моя склонность к сватовству. - Кэрри отступила на шаг. - О, Кэрри! Не смотри на меня с таким неодобрением! Ему нужно немедленно жениться, иначе он закончит, как наш отец, - найдет себе слишком молодую и слишком поздно…
- Скажи мне, что ты сделала, Джулия! - настаивала Кэрри. Пусть эта женщина громко заявит о содеянном. Пусть признается.
- Разве это имеет сейчас какое-нибудь значение?
- Не могу судить до тех пор, пока не узнаю.
Джулия пожала плечами. Не так, как остальные, а едва заметным неуверенным движением.
- Я сказала ему, что с тобой бывает… сложно.
- Сложно?
- Ну, возможно, выразилась несколько сильнее, но, когда я впервые предложила Майклу, чтобы ты пожила у него неделю - другую до нашего возвращения, он отнесся к этому с та - а - аким подозрением…
- Сложно в чем, Джулия?
- В том, что касается моего замужества. Я чувствовала себя виноватой, потому что на самом деле ты замечательная и так добра ко мне.
- Просто я хочу одного - чтобы отец был счастлив. И всегда хотела. Он пережил трудные времена… - Кэрри замялась, не зная, как много известно Джулии.
- Я знаю о его депрессии, наступившей после гибели твоей матери в автокатастрофе. И о чувстве вины из-за того, что она умерла, а он остался жив…
- Не была уверена в том, что отец рассказал тебе. Он очень болезненно к этому относится. Люди бывают так жестоки…
- От любимого человека… не должно быть секретов. Том понимает, сколь многим обязан тебе, Кэрри, и сколь многим тебе пришлось пожертвовать ради него.
Нет, не понимает. Он и понятия не имеет о том, сколько раз Гарри умолял ее уехать и сколько раз просил выйти за него замуж. |