Изменить размер шрифта - +
Только Кэрри сумела заметить его нежные взгляды, обращенные к Лесли.

- Мне кажется, я поступаю мудро, сохраняя трезвую голову. И была бы очень благодарна, если бы и ты делал то же самое.

- Откровенно говоря, дорогая, трезвая голова сегодня ночью - плохой помощник.

- Понимаю. Но столь нелепый фарс - твоя блестящая идея, и мне бы хотелось быть уверенной, поскольку уж мы вынуждены делить это чудовищное ложе, ты вспомнишь, что спишь рядом с женой, а не с какой - нибудь более восторженной знакомой.

Майкл повернулся к ней.

- Ты не права, и сама это знаешь. Я никогда не сплю с просто знакомыми. Если честно, то сейчас я даже не хочу спать с тобой. И потом, нам обоим известно, до чего ты восторженна.

Кэрри даже испугалась того, как задели ее эти слова.

- Рядом, - повторила она ровно, хотя лицо ее покрылось красными пятнами, - а не с… Но, пожалуйста, не принуждай себя, Майкл. Ты вполне можешь поспать на диване.

- Извини, милая, спектакль должен продолжаться. - Он допил бренди и, вновь наполнив бокал, повернулся к Кэрри. - Ну, скажи, тебе понравилась свадьба? Она не обманула твоих ожиданий?

Кое- что понравилось. Но в основном она была изматывающей.

- Значит, нет? Идеальной мисс Кэрри Ховард не понравилось? - Майкл неотрывно смотрел на нее. - Ты ведь идеальная, правда? Все мне твердят об этом - твой отец, Гарри, Лесли. В меру сахара, пряных приправ - блюдо на славу! Даже Джулия вечером решила признаться, что была не совсем честна, пытаясь очернить тебя… - Майкл прислонился к шкафу. - Она думала, что я сержусь на нее за сватовство. Поскольку я оказался в полном неведении относительно того, о чем она говорит, Джулии пришлось объяснить. Она удивилась, что ты не рассказала мне об ее откровениях.

- В этом не было никакого смысла.

- Никакого смысла?

- Разве ты поверил бы мне? - Кэрри вызывающе подняла голову. - Разве ты вообще когда-нибудь мне верил?

- Не припомню, чтобы ты очень старалась убедить меня в своей искренности. Взять хотя бы случай с медальоном. - Майкл протянул руку. Костяшки пальцев скользнули по шелковистой коже, когда он попытался открыть медальон. - Ты даже не пыталась исправить мою ошибку. Разве не так?

- А ты, Майкл, на моем месте стал бы доказывать свою невиновность?

- Может быть, и нет, - уступил он. - Но просить меня застегнуть его у тебя на шее, зная, о чем я думаю… Славный поступок. - Он резко захлопнул и отпустил медальон, позволив ему упасть на грудь Кэрри. - Очень… гуманный. - Майкл отпил из своего бокала.

- Я никогда не пыталась казаться иной, чем я есть.

- Нет. И у меня есть веская причина поинтересоваться, сколь гуманной ты можешь быть.

- Сказочка Джулии намного ближе к правде, чем она себе представляла, - быстро сказала Кэрри, надеясь, что ей удастся сменить тему. - Я не совала нос в ее дела, но однажды подслушала телефонный разговор. Она беседовала с любовником…

- С любовником?

- Она заявила, что сохранила за собой городскую квартиру, где они смогут встречаться. Очевидно, ее любовник - женатый человек, поскольку она безумно обрадовалась, сумев убедить моего отца, что ребенок от него.

Если Кэрри надеялась разозлить Майкла, то ее ждало разочарование - он был явно озадачен.

- Джулия? Перескажи мне лучше, что ты в точности слышала. Слово в слово.

Это было нетрудно. Слова огненными буквами запечатлелись в памяти Кэрри. Когда она закончила, Майкл лишь покачал головой.

- Ответь, Кэролайн, если ты действительно веришь в этот вздор, неужели ты не испытывала ни тени неловкости, проводя последние три дня с Джулией и позволяя ей столько делать для тебя?…

У меня не было выбора, - молвила Кэрри, но ее щеки почему-то покрыл густой румянец.

Быстрый переход