Изменить размер шрифта - +
И теперь Фэрроу ищет мести. Десять лет за решеткой кого угодно изменят. Я все-таки должна дозвониться Бетти.

Больше я ничего сказать не успела – миссис Чендлер повесила трубку. Я повернулась к Ошу, который расплывался перед помутневшими от слез глазами.

- Поверить не могу, что этот кошмар повторяется.

Ош развернул Развалюху и понимающе кивнул:

- Перед тем как он ушел, ему позвонили. Звонок его… расстроил. Видимо, это был твой дядя. Просил заехать в участок и ответить на несколько вопросов.

- Не может быть. – Внутри разгорался гнев. Дяде Бобу даже не хватило смелости все мне рассказать! – Поэтому Рейес отправил тебя со мной.

- Я тоже так думаю.

- Куда ты едешь? – спросила я, оглядываясь по сторонам.

- В участок, куда же еще?

Когда мы подъехали к участку, он больше смахивал на эпицентр бушующего безумия средств массовой информации. Перед стеклянным зданием, где уже установили возвышение, в несколько рядов выстроились операторы и репортеры. Судя по всему, кто-то собирался сделать официальное заявление.

Ош еще не успел заглушить двигатель, а я уже выскочила из Развалюхи и побежала вверх по ступенькам, но меня остановил какой-то офицер. Глазом моргнуть не успела, как появился дядя Боб и велел пропустить меня.

- Ты все знал, - сказала я, чувствуя, как с каждой секундой все сильнее и сильнее разгорается гнев. Без всяких препятствий мы вошли в участок. – Знал, что дело замешано на суде Рейеса.

- Мы узнали об этом буквально только что, - отозвался Диби, провожая меня в свой кабинет.

- Только что?

- Вчера днем. Один из наших парней прогнал имена по базе данных судебной системы и нашел совпадения.

- И когда ты собирался мне рассказать?

- Подождать предложил я.

Я резко развернулась. За нами шел капитан Экерт.

- Тогда вы хитрая и гадкая задница.

Он помрачнел:

- Вы не имеете права называть меня задницей.

- Сфинктер вам нравится больше?

- Итак, вам интересно, почему мы сразу вам все не рассказали, - продолжил капитан, буквально затолкав меня в кабинет Диби, а потом у него и спросил: - Не принесете ей воды?

- Не нужна мне никакая вода. Я хочу увидеть своего жениха.

- В данный момент он задержан.

С отвисшей челюстью я уставилась на дядю Боба. Он, как никто другой, должен знать, по какому тонкому льду ходит весь участок.

- Поверить не могу. Ты же знаешь, что он этого не делал, дядя Боб.

- Знаю, Чарли, но нельзя игнорировать улики.

- А как насчет той женщины из Калифорнии? Она исчезла два месяца назад.

- Через несколько недель после того, как Рейеса освободили.

Я горько усмехнулась и подошла к окну, из которого открывался вид на… еще одно окно.

- Ты знаешь, как это на него повлияет, - не оборачиваясь, сказала я. А когда все-таки повернулась, весь свой гнев направила на Диби. – И знаешь, что все это ужасно несправедливо.

- Знаю. – Явно не планируя возражать, он провел рукой по волосам.

Я отвернулась. Не могла больше смотреть ни на одного, ни на другого.

- Вы достали записи звонков с рабочего телефона Анны? Выяснили, кто та женщина, которая явилась из ниоткуда и хотела с ней встретиться?

- Записи до сих пор изучаются, - сказал капитан.

- Мы ведь даже не знаем, когда Анна получила этот звонок. До сих пор ничего необычного обнаружить не удалось.

- А новое дело? Пропавший парень кому-нибудь что-нибудь говорил?

Когда я снова повернулась, Диби опустил голову.

- Он сказал матери, что хочет поговорить с Рейесом. Узнал, что Рейес купил бар, и хотел туда заскочить. Это было на прошлой неделе.

- Ну и что? Он приезжает в бар, и Рейес уговаривает его написать записку, чтобы потом похитить? Между прочим, я ни разу не слышала от Рейеса слово «славный».

Быстрый переход