Сломаны. Надпись гласит: “Две сливы, разделенные, сокрушены”.
В голосе Смита звучала гордость.
– Тогда что же сие означает? – спросил Римо. – Это напоминает жалобу домохозяйки владельцу фруктовой лавки. “Две сливы, разделенные, сокрушены”. Кого заботят раздавленные сливы?
– Я не знаю, кого, – ответил Смит. – Я только думал, что вы это знаете.
– Благодарю вас, Смитти. Я все передам Чиуну.
* * *
Когда он рассказал Чиуну о сообщении Смита, старый кореец, казалось, очень заинтересовался списком оружия.
– Ты говоришь, что последним там стояло время? – переспросил Чиун.
– Так сказал Смитти. А что это за оружие – время? – поинтересовался Римо.
– Самое опасное из всех.
– Это как?
– Если кто то сможет прождать достаточно долго, его враг решит, будто все забыто, и ослабит свою защиту.
– Значит, по твоему, это и в самом деле седьмой камень принца Во? – спросил Римо.
Чиун молча кивнул.
– А как тогда понять эту фразу “Две сливы, разделенные, сокрушены”? – не отставал Римо.
– Я думаю, это мы скоро выясним, – ответил Чиун.
* * *
Холмистые лужайки вокруг поместья Воберна напоминали место проведения рождественского пикника ООН. Множество людей в национальных костюмах собралось на праздник, Римо встретил тут все одеяния, какие только встречал в жизни. Гости медленно расступились, давая пройти Римо и Чиуну, потом сомкнулись за их спинами. Гул шепчущих на разных языках голосов сопровождал Римо и Чиуна, пока они шли через просторное зеленое поле.
Римо насчитал десять длинных столов, покрытых белыми камчатыми скатертями и уставленных всяческими блюдами и напитками. Смешанный аромат кэрри, рыбы и мяса соперничал с горячим дыханием тушеной капусты и пряным ягненком по индонезийски. Тонкое благоухание поднималось над блюдами с овощами и вазами со свежими фруктами, многие из которых Римо видел впервые в жизни.
– Здесь воняет, как в Бомбейском переулке, – сказах Чиун, сморщив нос от отвращения.
Римо указал на что то впереди. Там стоял маленький столик, покрытый льняной скатертью. На нем красовался серебряный кувшин со свежей водой и серебряная же кастрюля с электроподогревом, доверху наполненная клейким кашеобразным рисом.
– Для нас, – пояснил Римо.
Он подумал, что со стороны Ким Кайли очень мило было припомнить его привычки, только где же она сама?
Римо огляделся по сторонам, но не заметил в толпе Ким. Она писала, что праздник будет семейным, и ожидал встретить тут пару дюжин людей в костюмах для отдыха, шортах и забавных соломенных шляпах, толпящихся вокруг гриля, на котором жарится барбекю. Но ничего подобного он и представить себе не мог.
– Я не вижу Барбары Стрейзанд, – заявил Чиун.
– Может, она собирается въехать сюда верхом на слоне, – успокоил его Римо.
Мужчина в твидовом костюме выступил вперед и протянул Римо руку.
– Очень рад, что вы смогли прийти, – сказал он. – Я Резерфорд Вобли.
Он вежливо кивнул Чиуну, пока Римо пожимал ему руку.
– А это Рудди Вочнечк, – представил Вобли. Римо повторил всю церемонию с круглолицым славянином.
– Лии Вотан, – назвал себя азиат, стоявший неподалеку, и поклонился. – А это... – тут он начал выпаливать одно за другим имена всех, стоявших рядом людей. Вофтон, Воворт, Восенто и Вопо. Имена эти для Римо звучали очень похоже, он кивал и улыбался, пока не удалось ускользнуть и скрыться в толпе.
И тут он задумался над этими именами. Почему они все начинались с ВО? И не только у людей, которых он встретил сегодня. |