Но все же я мучаюсь угрызениями совести за то, что ушла, не сказав ни слова, а потому, дабы загладить вину, хотела бы пригласить тебя на вечеринку. Это будет нечто вроде семейного праздника, который устраивают мои родственники. Он начнется сегодня в два часа в поместье Воберна на северной оконечности острова. Пожалуйста, приведи с собой и Чиуна. Я уже столько о вас всем рассказывала, и моя семья очень хотела бы встретиться с вами. Готовится особый сюрприз.
С любовью, твоя Ким.
Чиун вылез из спальни и увидел, как Римо, стоя в открытых дверях, читает записку.
– Ты уже кончил читать мою почту? – поинтересовался Чиун.
– А почему ты думаешь, что это для тебя?
– А кому придет в голову что то написать тебе? – удивился Чиун.
Он выхватил записку из рук Римо и медленно прочел ее.
– Это от Ким, – пояснил Римо. – Приглашение на вечеринку.
– Я и сам могу это понять. Я помню, ты однажды уже брал меня на вечеринку, какие то люди пытались там заставить меня есть всякие мерзкие вещи, сваленные на крекерах, и покупать пластмассовые миски с крышками. Как по твоему, сегодняшняя вечеринка тоже будет похожа на ту?
– Не думаю, – ответил Римо.
– Подожди ка. Погоди. Она пишет, что готовится особый сюрприз, – сказал Чиун.
– Точно.
– Что это значит? – спросил Чиун.
– Не знаю. А если в знал, это уже был бы не сюрприз, – ответил Римо.
– Это Барбара Стрейзанд! – решил Чиун. – Я знаю. Эта девица Ким почувствовала себя виноватой, потому что отвлекала тебя от тренировок, а теперь, чтобы как то загладить свою вину, она вознамерилась познакомить меня с Барбарой Стрейзанд.
– Я не думаю, что каждая вечеринка, на которую ты соизволишь прийти, будет преподносить тебе подарок в виде Барбары Стрейзанд, – усомнился Римо.
– Мы пойдем туда, – решительно сказал Чиун. – Я надену мои новые одежды. Хочешь, я дам тебе что то из моих старых нарядов?
– Нет, благодарю.
– Тогда что же ты собираешься надеть?
– Черную майку и штаны, – ответил Римо. – Не очень строго, но сдержанно. Идеальный костюм на любой случай.
– У тебя нет воображения, – осудил Чиун.
– Нет, есть, – возразил Римо. – Сегодня, например, я подумываю о том, чтобы надеть носки.
– Я уверен, это произведет на всех неизгладимое впечатление, – ответил Чиун.
– Для Барбары Стрейзанд ничто не может быть слишком хорошо, – воодушевился Римо.
* * *
Они отправились было на вечеринку, но не успели пройти по берегу и нескольких ярдов, как в их домике зазвонил телефон.
– Я возьму, – сказал Римо, возвращаясь к входной двери.
– Возьмешь что?
– Трубку, – ответил Римо.
– Только не бери ее с собой, – попросил Чиун. – Терпеть не могу этих вещей. Звонил Смит.
– Я получил ее, – сообщил он Римо. – У меня есть теперь вся надпись.
– О чем же там речь?
– Первая ее половина похожа на список оружия. Там говорится о применении копий, огня, моря, и наконец идет совет воспользоваться временем. Надпись повествует о каком то необычном убийце. Вам это что то говорит?
– Нет, но может, Чиун знает. Что нибудь еще?
– Остальная часть, там, где не хватало середины, помните?
– Да? – откликнулся Римо.
– Пропущенное слово это “разделены”.
– “Разделены”? – переспросил Римо.
– Да, совершенно верно. Разделены. Сломаны. Надпись гласит: “Две сливы, разделенные, сокрушены”. |