Уолтер Вэнс наклонился и, в упор глядя на нее, спросил:
– А вы понимаете, что я все еще в силах лишить Хэмфри его положения в компании?
Эмили почувствовала, как по спине ее пробежали мурашки. Она прямо смотрела на старика, и глаза у них обоих горели огнем раздражения.
– Мистер Вэнс, я вышла за Хэмфри не из-за его положения в вашей компании.
– А почему же вы за него вышли?
– Мне он показался слабым, и я решила, что он будет прекрасным отцом для моих детей.
– Он показался вам слабым?
Или он впервые слышит это слово, или она задела гордость этого сильного и властного человека. Эмили решила попытаться объяснить старику, что она имеет в виду, и, красноречиво взглянув на мужа, продолжала:
– Ну, слабый, добрый… Словом, не настолько сильный, чтобы переломать своим детям судьбы. Со мной он был очень добр, подчас проявляя гуманную слабость. И это, сознаюсь, удивило меня, ведь в широком смысле он человек волевой и способен добиться своего. Но все зависит от того, какими методами: стальным нажимом или чисто по-человечески, считаясь с тем, какие чувства может испытывать партнер.
Хэмфри смущенно пробормотал:
– Для достижения цели оба способа хороши.
– Достаточно! – взорвался вдруг Уолтер Вэнс. – Вы что, пришли сюда и сели за мой стол, чтобы доказать мне, насколько вы одурманены друг другом?
Хэмфри пожал плечами.
– Мы ничего не хотим доказывать, папа. Просто мы нанесли тебе визит.
– Хорошенький получился визит… Даже бутылку шампанского не откупорили.
– Так я буду счастлив откупорить ее, – сказал Хэмфри, вынимая бутылку из ведерка. – Теперь, дорогая, ты готова хлебнуть шампанского?
– Да. Спасибо. А хлопья с этим соусом были действительно великолепны.
– Вы всегда так прямолинейны? – спросил ее свекор.
Эмили хмуро взглянула на него и ответила вопросом на вопрос:
– А разве вы, мистер Вэнс, не прямолинейны со мной?
Это немного смутило старика, и он, будто оправдываясь, пробормотал:
– Но мне же надо было хоть немного узнать вас. – Он откашлялся и добавил: – Теперь, по крайней мере, я понял, что вы с Хэмфри заодно.
– А это хорошо или плохо? – спросила Эмили.
Старик помолчал, после чего впервые побаловал ее своим доверием, проворчав:
– Можете, милая, называть меня просто Уолтером.
– Благодарю, – с теплой улыбкой промолвила Эмили. – Я воспринимаю это как комплимент.
– Не благодарите, девочка моя, – проговорил Уолтер, уже явно начиная уставать. – Просто подумайте, что мне не так долго осталось жить на этом свете и очень бы хотелось дождаться внука от слабого, но любимого сына. Вы умненькая, вам нетрудно понять старика.
Чего уж тут не понять! Прямо сказано, что ребенок Хэмфри будет для старика гораздо желаннее, нежели дитя Эндрю.
Эта мысль не покидала ее до конца ланча и даже после, когда их визит к мистеру Вэнсу завершился. Да, что бы там ни было, а надо постараться порадовать старика напоследок, не лишать его последней надежды, а использовать медовый месяц, раз уж он у них будет, продуктивно.
Молодожены распростились с хозяином, и шофер отвез их в отель, где Хэмфри заказал отличный номер, вернее отдельный гостиничный коттедж. С лоджии европейского типа открывался вид на загадочные красные скалы, вырастающие из земли на ровном месте, – пейзаж, живо напоминающий Эмили ландшафты ее далекого континента. Меблировка была выдержана в стиле французской провинции, все было очень удобно и уютно.
– Послушай, Эмми, как ты додумалась до того, чтобы толковать моему отцу про слабость его сынка? – спросил Хэмфри, когда они остались одни. |