Изменить размер шрифта - +

– Ничего не получается, Билл?
– Изображает Жанну д’Арк!
– Надо бить. Применять физические меры воздействия.
– Ерунда. Я вам сразу сказал, что из этого ничего не получится. Я то их знаю.
– Тогда, Билл, придется вывозить!
– Да, придется.
– Вывозить придется вам, а не мне.
– Но как, черт побери?
– И побыстрее. Я больше не могу держать дочь Ковригиной на вожжах.
– Проявляет беспокойство?
– Поймите, она или потребует свидания с матерью, или, наконец, просто проговорится.
– А как вывезти?
– Билл, старина, мы, по моему, уже договорились с вами об этом.
– Вы имеете в виду…
– Багаж! Хорошо замаскированный багаж.
– Джергер, вы молодой человек, послушайте меня: это авантюра, отсыревший патрон. Понимаете…
Джергер резко подался вперед и почти на ухо Харбери зло проговорил:
– Русские вам испортили характер. Вы хотите получать деньги и не хотите работать!
– Пошли вы к черту, Робби, с вашими проповедями. Если хотите знать, я уже прощупал кое кого из посольства. Они вряд ли согласятся. Вдруг осечка,

понимаете! А престиж государства дороже любого военного секрета.
– Значит, надо попытаться обойтись без диплома¬тов. Отправим багаж с тем, кто не вызывает подозрений и чье общественное положение освобождает от

таможенных формальностей.
– А такой есть?
– Мистер Паттерсон. Миллионер Паттерсон. Гость нашего посольства, точнее, личный гость мистера Уинслоу. Формально он обычный турист. Но с ним не

могут не считаться. Советские таможенники, вы сами говорили, деликатные люди. Надо надеяться, Паттерсона они не потревожат.
– А вы полагаете – он согласится?
– Как попросить!
– Потом неизвестно, сколько времени он здесь еще проболтается.
– А мы попросим поторопиться.
– Так он и поторопится!
– Поторопят. Это в наших возможностях. Можете мне поверить, поторопят…
– А что я ему скажу?
– Скажете, что нужно срочно отправить ценный архив. Ценные документы. Которые только ему и можно доверить…
– Нет, Робби, старик все равно не возьмет чемо¬дан.
– Припугните.
– А вы слышали, до чего он упрям?
– Сошлитесь на Нобла.
– А он плюет на Нобла. У него хватает денег, чтобы плевать.
– Пригрозите ему политическими неприятностями.
– Это его не испугает. Деньги, Робби, деньги. Я говорю, у него хватает денег.
– Все таки попробуйте.
– Попробую.
– А послезавтра встретимся. Я не могу больше ждать.
– Боитесь своей девицы?
– А что вы думаете!
Они ехали и разговаривали. Джергер, пригнувшись к переднему сиденью, и Харбери, не оборачиваясь, обменивались короткими репликами. Они понимали

друг друга с полуслова.
– Значит, в среду, на Можайском шоссе, у Баковки…
Сотни машин проносились мимо, но Джергер не смотрел по сторонам, безопаснее было не выглядывать из за занавесок.
У Белорусского вокзала Харбери обогнул площадь и въехал под мост.
– Давайте, Робби…
На одно мгновенье он остановил машину прямо против входа в метро и даже не обернулся, а когда машина пошла дальше, Харбери был в ней один.
Ему не очень то хотелось идти к Паттерсону, хотя они и знали уже друг друга. Но не идти было нельзя.
Он был неплохим бизнесменом, Герберт Ф.Паттерсон, он даже человеком был неплохим, не слишком жестоким, не слишком жадным, не слишком

завистливым, но к нему привалило много денег и его потянуло в политику. Вернее, в политику потянуло миссис Паттерсон, а мистер Паттерсон просто

не осмеливался ей возражать.
Быстрый переход