Прилив оставил на скалах тину, а падение могло стать болезненным. Но самый опасный отрезок уже остался позади, и они смогут выкурить косячок, купленный на паромном терминале. Их звали Кэрол, Джеки и Аллен, и они отмечали окончание школы.
Впереди высился утес, у его подножия простиралась полоска песка.
Вскарабкавшись последние несколько метров по камням, ребята прошли по песку к утесу. Выше линии прилива на берегу росли кусты, скрывающие вид на море, а самое главное – с моря.
Тихо засмеявшись с облегчением – наконец-то они одни, – подростки расселись друг против друга.
Джеки вытащила свою заначку, Аллен – бумагу, и все начали скручивать косяки. Потом они воспользовались коробком спичек, затянулись и стали ждать прихода.
Через несколько минут, выкурив косяк, Аллен встал и потянул руки над головой. Он был среднего роста, с курчавыми черными волосами, спускающимися на воротник и предплечья, – сейчас он закатал рукава, обнажив бицепсы культуриста. Хотя его семья много раз проводила на острове лето, у него не было причин посещать это место.
Он сделал несколько шагов к воде, повернулся и взглянул на утес. Там он заметил нечто вроде двух больших смотровых щелей, каждая примерно в шести метрах над головой и на таком же расстоянии друг от друга.
– Эй, давайте посмотрим, что там, – предложил он друзьям.
Джеки и Кэрол вскоре оказались рядом. Девочки были похожи на персонажей популярных комиксов: Джеки была самой высокой и худой из троицы. Каштановые волосы она связывала в хвостик. Кэрол была низенькой и излишне коренастой, с длинными и красивыми рыжими волосами, спускающимися в косичке до середины спины.
Аллен показал обнаруженные смотровые щели. Похоже, они были одного размера, около метра в длину и полуметра в ширину, с неровными краями, словно кто-то грубо поработал зубилом, но в каждой имелось окошко.
– Одно открыто. Давайте посмотрим, что внутри, – сказала Кэрол – она была под кайфом и жаждала приключений.
– Ты же не собираешься туда лезть, – хмыкнул Аллен, покачав головой.
Это был вызов для неатлетически сложенной восемнадцатилетней девушки, желающей произвести впечатление на мальчика.
– Смотри, – и она стала подниматься по каменистой поверхности.
Пару минут спустя она добралась до открытого окна, заглянула внутрь и повернулась к ожидающим внизу друзьям:
– Здесь жилая комната или что-то в этом роде и никого.
Она снова заглянула внутрь, а потом залезла через окно.
Остальные вытаращили глаза.
– Боже ты мой, у нее получилось, – сказала Джеки.
– Вот уж не ожидал, – согласился Аллен.
Секундой спустя Кэрол высунула голову:
– Поднимайтесь. Здесь прикольно.
– Не стоит этого делать, – начала было Джеки.
– Не тупи, – ответила Кэрол. – Давайте же.
С этим напутствием Джеки забралась наверх, а за ней и Аллен. Вскоре все оказались внутри. Комната была около шести квадратных метров площадью и воняла сыростью, как в пещере. Из бетонного потолка торчала ржавая арматура с оставленными водой пятнами. Стены тоже, похоже, были из бетона – трудно судить точнее, потому что свет проникал в помещение только через окна, а они были слишком узкими и глубокими, чтобы как следует осветить стены.
Там стояла кровать с разобранной постелью, два стула и стол, а на столе лампа, у одной из стен сделана кухонька. Сбоку отходил темный коридор.
– Наверное, это бункер или что-то типа того с тех времен, когда здесь был форт, – предположил Аллен.
Все трое знали, что во время войны на восточной оконечности острова находился военный пост – форт Маккинли, хотя и не были уверены, во время какой войны и когда. На их памяти форт всегда оставался заброшенным.
– У меня от этого места мурашки по коже, – сказала Джеки. |