Изменить размер шрифта - +
Олицетворяют их семь богов, хотя японское происхождение имеет только один из них – бог счастья и удачи Эбису…

– Толстяк с рыбой, – подсказала я.

– Эбису – самый любимый японцами бог, и нам он тоже наиболее симпатичен. – Петрик не дал мне его перебить. – Догадываетесь почему?

– Нет, – коротко ответил тореро и тряхнул смоляными волосами, словно сбрасывая морок. – Вернемся к…

– Потому что Эбису изображают с удочкой в правой руке и священным лещом Тай в левой, а эмблема нашего клуба – рыбка! – Петрик протянул руку, пощекотал священного леща и договорил: – Очень трудно поймать рыбу Тай голыми руками в чистой небесной воде, и так же нелегко достичь душевного спокойствия и просветления…

– Сочувствую, – сказал наш гость и отвернулся от бога счастья Эбису с компанией.

Не знаю, как у парня с просветлением, а спокойствия ему было не занимать.

– Вы кто такие, уважаемые?

– А вы? – Петрик, обиженный тем, что его редкая эрудиция не снискала оваций, недобро прищурился.

– Лейтенант Бобров. – Тореро ловко развернул красную книжечку.

Я заглянула в нее и встревожилась:

– Опер? А что случилось?

– Представьтесь, пожалуйста.

– Меня зовут Люся Суворова, я пиарщик клуба «Дорис». А это Петя Карамзин, он… помогает нам на добровольных началах.

– Как волонтер-бессребреник, – вставил неугомонный Петрик, пытаясь произвести впечатление на гостя.

– А Дорониной сегодня еще не было, – закончила я и выжидательно уставилась на опера Боброва. – Так что случилось?

– Должно быть, еще не нашли вчерашнюю потеряшку? – снова влез эрудированный Петрик.

– Найти-то нашли… А что вы об этом знаете? О пропавшей женщине? – Бобров огляделся и без приглашения опустился на стул.

Показал, стало быть, что без ответов не уйдет.

– Знаем, что ее зовут Ольга Павловна Афанасьева…

– Ольга Петровна, – поправил меня Бобров.

– Ну, пусть Петровна, – согласилась я. – Я ее, честно говоря, видела впервые и совершенно не запомнила.

– Я! Я запомнил! – Петрик поднял руку, как школьник-отличник.

Бобров благосклонно кивнул ему, предлагая продолжать. Дружище воодушевленно затарахтел:

– Весеннее платье от Баленсиаги, натуральный шелк цвета барби – это такой яркий розовый, акцентированный рукав с перетяжками, квадратный вырез с отделкой мелким жемчугом, многослойный подол. Туфли нюдовые от Джимми Чу, натуральная кожа, острый нос, каблук двенадцать сантиметров…

– Вы описываете не женщину, а ее наряд, – заметил заскучавший опер.

– Потому что женщина, в отличие от наряда, была никакая, – надулся Петрик, чью внимательность не оценили так же, как эрудицию и бескорыстие. – Обычная дамочка бальзаковского возраста, ничего особенного…

– А ее поведение?

– А что ее поведение? – Я дернула Петрика за полу, призывая уняться, и вступила в беседу.

– Было ли оно каким-то особенным?

– Что вы имеете в виду? – Мы озадаченно переглянулись.

– Стриптиз она не исполняла, на столе не танцевала, да у нас никто такого не делает, мы очень приличный клуб, – сказал дружище с легким сожалением.

– Может быть, Афанасьева была мрачна? Задумчива? Не участвовала в общем веселье, молчала или, наоборот, говорила невпопад? – подсказал Бобров.

Быстрый переход