Изменить размер шрифта - +

     - Ага, и чтобы задобрить ее, ты отдала ей “Катти Сарк”.
     - Да, Том. Извини. Я куплю тебе другую бутылку. Обещаю.
     Это было так неожиданно, что Том сорвал галстук и расстегнул ворот рубашки.
     - Ладно. Так что случилось?
     - Она достала свой хрустальный шар и, похоже, впала в транс.
     Кэрол закрыла глаза руками и испустила долгий утомленный вздох. Не один только Лепски тут умел устраивать спектакли.
     - Пожалуй, она и в самом деле была немного под мухой.
     - Еще бы. Когда она взяла свой чертов хрустальный шар, до или после бутылки?
     - Ну, ей надо немного себя стимулировать, чтобы увидеть будущее.
     - И поэтому она вылакала сразу полбутылки, да?
     - Немного больше половины и понесла какую-то чушь. Она мне сказала, что нам ни в коем случае не надо никуда ехать. Она сказала, что мы

должны все отменить и остаться дома. Там мы встретимся с безжалостными преступниками. Назвала какую-то Катерину, которая принесет нам множество

несчастий. Но насчет имени она не полностью уверена. Заявила, что нечетко все видела, потому что хрустальный шар вдруг помутнел.
     Лепски издал фырканье, которое напугало бы и бизона:
     - Ха! Да если бы я хватил больше полбутылки виски, у меня бы тоже мозги помутнели.
     - Меня это правда обеспокоило, Том.
     Раньше предсказывала все верно. Может, и в самом деле остаться дома?
     Лепски вспомнил о том, что сегодня днем он прожужжал все уши Джейкоби и Беглеру о предстоящем путешествии. Да они лопнут от смеха, если он

откажется от путешествия. Какую причину он сможет придумать?
     Поднявшись, он подошел к Кэрол, нежно обнял ее и погладил.
     - Не обращай внимания, беби. Старуха просто хватила лишнего. Конечно, ей хочется, чтобы ты осталась дома, иначе кто еще принесет ей бутылку

“Катти Сарк”?
     - И все же меня это беспокоит. Что это за женщина по имени Катерина? Что за опасные люди встретятся нам в пути? Сколько я ни просила ее

уточнить это, она только качала головой и причитала.
     Лепски продолжал поглаживать жену.
     - Не обращай внимания. У нас будет лучший отпуск в жизни! Мало ли что может прийти в голову пьяной старухе. Вспомни о том, какое ты

получишь удовольствие от путешествия.
     Видя, что Кэрол начала успокаиваться, он широко улыбнулся и вновь спросил:
     - Так что у нас на ужин?

***

     Эд Хеддон рассчитался с водителем такси, подвезшим его к небольшому мотелю у дороги в Вашингтон. Хеддон был в консервативном темном деловом

костюме, с “дипломатом” в руке. Скользнув взглядом по балкону и не увидев там человека, на встречу с которым он приехал, Хеддон поднялся по

ступенькам, направляясь в вестибюль отеля.
     - Эд. - Негромкий мягкий голос заставил его остановиться и внимательно посмотреть на пожилого священника, который сидел на балконе и

улыбался ему.
     Священнику было около семидесяти. У него было круглое румяное лицо, клочковатые седые волосы и добрая ласковая улыбка, которая привлекала

маленьких детей и престарелых дам. Среднего роста, он был плотно сложен, как человек любящий поесть, и носил очки с выпуклыми линзами.
Быстрый переход