- Ага, и чтобы задобрить ее, ты отдала ей “Катти Сарк”.
- Да, Том. Извини. Я куплю тебе другую бутылку. Обещаю.
Это было так неожиданно, что Том сорвал галстук и расстегнул ворот рубашки.
- Ладно. Так что случилось?
- Она достала свой хрустальный шар и, похоже, впала в транс.
Кэрол закрыла глаза руками и испустила долгий утомленный вздох. Не один только Лепски тут умел устраивать спектакли.
- Пожалуй, она и в самом деле была немного под мухой.
- Еще бы. Когда она взяла свой чертов хрустальный шар, до или после бутылки?
- Ну, ей надо немного себя стимулировать, чтобы увидеть будущее.
- И поэтому она вылакала сразу полбутылки, да?
- Немного больше половины и понесла какую-то чушь. Она мне сказала, что нам ни в коем случае не надо никуда ехать. Она сказала, что мы
должны все отменить и остаться дома. Там мы встретимся с безжалостными преступниками. Назвала какую-то Катерину, которая принесет нам множество
несчастий. Но насчет имени она не полностью уверена. Заявила, что нечетко все видела, потому что хрустальный шар вдруг помутнел.
Лепски издал фырканье, которое напугало бы и бизона:
- Ха! Да если бы я хватил больше полбутылки виски, у меня бы тоже мозги помутнели.
- Меня это правда обеспокоило, Том.
Раньше предсказывала все верно. Может, и в самом деле остаться дома?
Лепски вспомнил о том, что сегодня днем он прожужжал все уши Джейкоби и Беглеру о предстоящем путешествии. Да они лопнут от смеха, если он
откажется от путешествия. Какую причину он сможет придумать?
Поднявшись, он подошел к Кэрол, нежно обнял ее и погладил.
- Не обращай внимания, беби. Старуха просто хватила лишнего. Конечно, ей хочется, чтобы ты осталась дома, иначе кто еще принесет ей бутылку
“Катти Сарк”?
- И все же меня это беспокоит. Что это за женщина по имени Катерина? Что за опасные люди встретятся нам в пути? Сколько я ни просила ее
уточнить это, она только качала головой и причитала.
Лепски продолжал поглаживать жену.
- Не обращай внимания. У нас будет лучший отпуск в жизни! Мало ли что может прийти в голову пьяной старухе. Вспомни о том, какое ты
получишь удовольствие от путешествия.
Видя, что Кэрол начала успокаиваться, он широко улыбнулся и вновь спросил:
- Так что у нас на ужин?
***
Эд Хеддон рассчитался с водителем такси, подвезшим его к небольшому мотелю у дороги в Вашингтон. Хеддон был в консервативном темном деловом
костюме, с “дипломатом” в руке. Скользнув взглядом по балкону и не увидев там человека, на встречу с которым он приехал, Хеддон поднялся по
ступенькам, направляясь в вестибюль отеля.
- Эд. - Негромкий мягкий голос заставил его остановиться и внимательно посмотреть на пожилого священника, который сидел на балконе и
улыбался ему.
Священнику было около семидесяти. У него было круглое румяное лицо, клочковатые седые волосы и добрая ласковая улыбка, которая привлекала
маленьких детей и престарелых дам. Среднего роста, он был плотно сложен, как человек любящий поесть, и носил очки с выпуклыми линзами. |