Изменить размер шрифта - +
Но его опередили и расплата была страшной.

Сибилла уже знала, при каких обстоятельствах погиб Когги.

— Но где же лорд Сельфорд? — вдруг спросила она.

— Я не знаю, — просто сказал Дик. — Могу лишь надеяться и опасаться…

Сибилла схватила его за руку.

— Вы думаете, он умер?

Дик опустил глаза, чтобы не встретиться с ней взглядом.

— Для него было бы лучше, если бы он умер, — процедил он.

В этот момент к ним подошел Гевелок. Сибилла осторожно освободила руку из руки Дика. Лицо адвоката было озабоченным и бледным, лоб прорезали глубокие морщины.

— Не поступило новых известий о Сталлетти? — спросил он.

— Нет, — ответил Дик, — но будьте спокойны, он не уйдет. Сеть уже стягивается вокруг него.

Управляющий накрыл стол в библиотеке. Обед прошел в полном молчании. Каждый был занят своими мыслями. После еды Гевелок и Снид ушли покурить, а Дик с Сибиллой вышли в сад. Через некоторое время девушка вернулась и попросила выйти мать. После оживленной беседы с Диком обе женщины попрощались и отправились спать.

Наступили сумерки.

— Кто согласиться проводить меня к могиле? — спросил Дик.

Гевелок нервно посмотрел на часы.

— Довольно позднее время для таких прогулок, и мы не можем оставлять дам одних.

— Дамы уже отправились спать, — возразил Дик, — а двадцать полицейских — достаточная охрана. Я нуждаюсь в вашем руководстве, вы не должны оставлять меня, уважаемый Гевелок.

— Хорошо, мистер Мартин. Раз вы меня просите об этом, я пойду в это… жуткое место.

— Но нам не требуется спускаться в подземелье. Для меня гораздо важнее обследовать парк.

Когда они вышли в долину, здесь царила мертвая тишина. Даже трещавший в траве кузнечик при их приближении смолк.

— Вы знаете, почему Лью Фини должен был умереть? — внезапно спросил Дик.

Гевелок с удивлением глянул на него.

— Лью Фини? — переспросил он, пытаясь вспомнить это имя.

Дик рассказал ему эту мрачную историю. Гевелок был поражен.

— Как жаль, что я раньше не знал об этом! Может быть, я еще тогда угадал бы, что это была за могила, где он пробовал свое искусство. А этот Фини назвал вам имя человека, который поручил ему взломать замки?

— Фини был не из тех, кто говорит лишнее. Но о ком же может идти речь, как не о…

— Сталлетти? — быстро договорил Гевелок.

Дик кивнул головой.

Гевелок снял шляпу и провел рукой по взмокшим волосам.

— Я думаю, что тот, кто имеет дело со Сталлетти, должен подумать о своем завещании.

Когда они взобрались на холм, Дик на мгновение остановился.

— Что это? — он указал на белую полосу, видневшуюся вдали на фоне лесистой местности.

— Каменоломни, — ответил адвокат. — Они давно уже заброшены. Даже дорога, которая туда ведет, перегорожена. Она опасна для пешеходов.

Они прошли лесом и вышли на поляну. Скала, возвышающаяся над могилами, молчаливо и спокойно стояла перед ними. На лице Гевелока отразилось облегчение, когда они повернули обратно к замку.

Двое полицейских охраняли входную дверь. Они сообщили, что некоторое время назад миссис Ленсдоун открыла окно и попросила разбудить ее в шесть часов.

— Пошли в дом, — предложил адвокат, — а то наши голоса могут разбудить…

Они снова отправились в библиотеку, где Гевелок угостил всех холодным шампанским. Его рука дрожала, когда он поднял бокал.

— Выпьем за благополучное возвращение лорда Сельфорда!

Сыщики чокнулись с ним, и Гевелок, осушив бокал, поставил его на стол.

Быстрый переход