Изменить размер шрифта - +
  Садясь, Антуан заметил, что утомился. "Какое все
же прекрасное ремесло", - подумал он.
     Снова вспомнился ему разговор с  Жиз,  но  он  поспешно раскрыл журнал,
стараясь отогнать это  воспоминание.  Тщетно!  Сама  атмосфера этой комнаты,
словно еще  насыщенная присутствием Жиз,  становилась для  него мучительной,
властно  напоминая  о  девушке.   Он  вспомнил,  как  одолевала  его,  точно
наваждение,  мысль о ней последние несколько месяцев. И как он мог в течение
целого лета лелеять подобный совершенно беспочвенный замысел?  Эта  разбитая
мечта казалась обломками какой-то театральной декорации, которая рухнула, не
оставив после себя ничего, кроме невесомой пыли. Он совсем не страдал. Он не
страдал.  Только самолюбие его  было задето.  И  все  это представлялось ему
мелким, ребяческим, недостойным его.
     К счастью,  робкий звонок,  раздавшийся в передней,  отвлек его от этих
размышлений.  Он тотчас же положил салфетку и  прислушался,  сжимая в  кулак
руку,  лежавшую на скатерти,  готовый немедленно встать и  достойным образом
встретить любую неожиданность.
     Сначала до него донеслись переговоры со слугой,  женский шепот; наконец
дверь отворилась,  и  Леон,  к удивлению Антуана,  без всяких церемоний ввел
двух посетительниц. То были служанки г-на Тибо. Сначала Антуан не узнал их в
полумгле,  затем,  решив, что они явились за ним, вскочил так порывисто, что
его стул опрокинулся.
     - Нет,  нет, - воскликнули обе женщины, смущенные до последней степени,
- простите,  пожалуйста,  господин Антуан! А мы-то думали, что выйдет меньше
беспокойства, если придем в такое время!
     "Я подумал,  что отец умер",  -  очень просто сказал себе Антуан; и ему
тотчас же стало понятно,  насколько он уже подготовлен к  такому концу.  Ему
тотчас же пришла на ум мысль о внезапной смерти от закупорки вены. И теперь,
думая о  длительной пытке,  от которой этот удар избавил бы больного,  он не
мог не ощутить некоторого разочарования.
     - Садитесь,  - сказал он. - А я буду жевать, потому что сегодня вечером
мне еще предстоит несколько визитов.
     Обе женщины, однако, продолжали стоять.
     Их мать,  старая Жанна, лет двадцать пять служила кухаркой у г-на Тибо,
но,  в сущности,  уже ничего не делала, так как была слишком стара, страдала
расширением  вен  и  сама  признавалась,   что  теперь  она  только  "старый
треснувший горшок". Дочери придвигали к плите ее кресло, и она проводила так
целые дни,  сидя  по  привычке с  кочергой в  руке  и  создавая себе иллюзию
некоторой ответственности:  она ведь была осведомлена обо всем, что делалось
на  кухне,  сбивала иногда  майонез и  с  утра  до  вечера  засыпала дочерей
советами,   хотя  им  обеим  было  уже  за  тридцать.   Старшая,  Клотильда,
грубоватая,  преданная,  но не слишком услужливая,  болтливая, но работящая,
сохранила в обращении ту же деревенскую простоту и тот же сочный язык, что и
ее мать,  так как долгое время служила на ферме у себя на родине; она теперь
исполняла обязанности кухарки.
Быстрый переход