Изменить размер шрифта - +
Придется выслушивать любовную историю во всех подробностях.

 Джессика просунула голову в дверь:

 - Лиз, можно с тобой поговорить?

 - Конечно, Джес. Ну рассказывай. Держу пари, ты провела сегодня сказочный вечер.

 - Сказочный?

 - Еще бы! Вечер с Тоддом. Он красивый, прекрасно танцует и вообще отличный парень. Чего еще тебе надо?

 И тут Джессика сообразила, как поквитаться с Тоддом. Больше его не будут считать отличным парнем!

 - О, Лиз, это было так ужасно! - Глаза Джессики наполнились слезами.

 - Ужасно? Как это понимать, Джес?

 - Думала, я ему нравлюсь, Лиззи, - проговорила она, всхлипывая. - Я думала, он уважает меня, и все такое.

 - Джесси, что произошло?

 - Ох, нет, Лиззи, не могу. Не могу рассказать. - Джессика шлепнулась на кровать и закрыла лицо руками. - Мне... мне стыдно.

 Элизабет обняла ее за плечи:

 - Перестань, Джес. Ты же знаешь, мне все можешь рассказать.

 - Да, наверное. Лучше тебе рассказать, чем кому-нибудь. - Джессика шмыгнула носом. - Надо тебя предупредить. Вдруг ты тоже пойдешь с ним куда-нибудь. Я не прощу себе, если не предупрежу, что на самом деле представляет собой Тодд Уилкинз.

 - Что же он натворил?

 - Чего только этот гад не пытался сделать! Самое ужасное, что я никак не могла его остановить. Я просила его, умоляла, чтобы он перестал... а ему как об стенку горох.

 - Нет, Джес, - охнула Элизабет, сжимая плечи Джессики. - Этого не может быть!

 - И я думала, этого не может быть. Я именно это ему и сказала, когда отбивалась. Что с ним этого не может быть.

 - Что он ответил?

 - Не помню. Ох, Лиззи, это было ужасно. Он ни за что не хотел отпускать меня. А его руки! О Господи, так везде и шарили! А...

 - Не надо, Джес, не рассказывай больше. Хватит.

 Джессика размазала слезы по щекам.

 - Лиззи, ты не сердишься, что я тебе все рассказала? - спросила она. - Я не хочу, чтобы ты очутилась в таком положении. Я хотела уберечь тебя, Лиззи.

 - Ну что ты, за что мне на тебя сердиться, Джес? Если я и рассердилась, то не на тебя. Как только Тодд Уилкинз посмел так обойтись с тобой! - вдруг взорвалась Элизабет. - Как он посмел! Да я... я убью его! - Она была вне себя от гнева.

 "Лиз, - сказала себе Джессика. - Об этом я сама позабочусь".

 13

 В дверь постучали негромко, но настойчиво.

 - Стив?

 Ответа не последовало. Нед Уэйкфилд постучал снова.

 - Мне надо с тобой поговорить.

 Мистер Уэйкфилд осторожно повернул ручку. В комнате совсем темно, хотя уже девять часов утра. Он поднял занавеси на окнах и подошел к кровати, на которой, завернувшись с головой в одеяло, лежал его сын.

 - Стив!

 Стивен не пошевелился.

 Нед Уэйкфилд уселся на кровать и легонько пихнул локтем неподвижное тело под одеялом:

 - Я все равно не уйду, так что вылезай.

 Стивен откинул одеяло с лица и, моргая, уставился на отца. Его щеки украшала двухдневная щетина, глаза припухли и покраснели.

 - Выглядишь ты кошмарно, - сказал мистер Уэйкфилд.

 Стивен опустил ноги с кровати, закрыл лицо руками:

 - Ну и что с того? Я и чувствую себя кошмарно.

 - Послушай, Стив, я тоже когда-то думал, что если спрятаться хорошенько от неприятностей, то они закончатся сами собой. Но так не бывает.

 - Спасибо за совет, доктор Уэйкфилд.

 - На здоровье. А теперь давай вставай, побрейся, прими душ и идем вниз, поговорим.

 - У тебя, кажется, на руках какое-то запутанное дело...

 - Вот именно. Уэйкфилд против Уэйкфилда.

Быстрый переход