Придется выслушивать любовную историю во всех подробностях.
Джессика просунула голову в дверь:
- Лиз, можно с тобой поговорить?
- Конечно, Джес. Ну рассказывай. Держу пари, ты провела сегодня сказочный вечер.
- Сказочный?
- Еще бы! Вечер с Тоддом. Он красивый, прекрасно танцует и вообще отличный парень. Чего еще тебе надо?
И тут Джессика сообразила, как поквитаться с Тоддом. Больше его не будут считать отличным парнем!
- О, Лиз, это было так ужасно! - Глаза Джессики наполнились слезами.
- Ужасно? Как это понимать, Джес?
- Думала, я ему нравлюсь, Лиззи, - проговорила она, всхлипывая. - Я думала, он уважает меня, и все такое.
- Джесси, что произошло?
- Ох, нет, Лиззи, не могу. Не могу рассказать. - Джессика шлепнулась на кровать и закрыла лицо руками. - Мне... мне стыдно.
Элизабет обняла ее за плечи:
- Перестань, Джес. Ты же знаешь, мне все можешь рассказать.
- Да, наверное. Лучше тебе рассказать, чем кому-нибудь. - Джессика шмыгнула носом. - Надо тебя предупредить. Вдруг ты тоже пойдешь с ним куда-нибудь. Я не прощу себе, если не предупрежу, что на самом деле представляет собой Тодд Уилкинз.
- Что же он натворил?
- Чего только этот гад не пытался сделать! Самое ужасное, что я никак не могла его остановить. Я просила его, умоляла, чтобы он перестал... а ему как об стенку горох.
- Нет, Джес, - охнула Элизабет, сжимая плечи Джессики. - Этого не может быть!
- И я думала, этого не может быть. Я именно это ему и сказала, когда отбивалась. Что с ним этого не может быть.
- Что он ответил?
- Не помню. Ох, Лиззи, это было ужасно. Он ни за что не хотел отпускать меня. А его руки! О Господи, так везде и шарили! А...
- Не надо, Джес, не рассказывай больше. Хватит.
Джессика размазала слезы по щекам.
- Лиззи, ты не сердишься, что я тебе все рассказала? - спросила она. - Я не хочу, чтобы ты очутилась в таком положении. Я хотела уберечь тебя, Лиззи.
- Ну что ты, за что мне на тебя сердиться, Джес? Если я и рассердилась, то не на тебя. Как только Тодд Уилкинз посмел так обойтись с тобой! - вдруг взорвалась Элизабет. - Как он посмел! Да я... я убью его! - Она была вне себя от гнева.
"Лиз, - сказала себе Джессика. - Об этом я сама позабочусь".
13
В дверь постучали негромко, но настойчиво.
- Стив?
Ответа не последовало. Нед Уэйкфилд постучал снова.
- Мне надо с тобой поговорить.
Мистер Уэйкфилд осторожно повернул ручку. В комнате совсем темно, хотя уже девять часов утра. Он поднял занавеси на окнах и подошел к кровати, на которой, завернувшись с головой в одеяло, лежал его сын.
- Стив!
Стивен не пошевелился.
Нед Уэйкфилд уселся на кровать и легонько пихнул локтем неподвижное тело под одеялом:
- Я все равно не уйду, так что вылезай.
Стивен откинул одеяло с лица и, моргая, уставился на отца. Его щеки украшала двухдневная щетина, глаза припухли и покраснели.
- Выглядишь ты кошмарно, - сказал мистер Уэйкфилд.
Стивен опустил ноги с кровати, закрыл лицо руками:
- Ну и что с того? Я и чувствую себя кошмарно.
- Послушай, Стив, я тоже когда-то думал, что если спрятаться хорошенько от неприятностей, то они закончатся сами собой. Но так не бывает.
- Спасибо за совет, доктор Уэйкфилд.
- На здоровье. А теперь давай вставай, побрейся, прими душ и идем вниз, поговорим.
- У тебя, кажется, на руках какое-то запутанное дело...
- Вот именно. Уэйкфилд против Уэйкфилда. |