Изменить размер шрифта - +
  По левую сторону от стола возвышалось массивное зеркало в человеческий рост. Мужчина, впустивший Тео, привычным жестом пригладил перед зеркалом бороду и сел в кресло, знаком указав гостю на диван.

В дверном проеме показался пожилой человек в стареньком домашнем халате. В руке он держал чашку с горячим отваром.

Ученик вопросительно посмотрел на него.

Сначала он какое-то мгновенье молча смотрел на гостя, а потом выдохнул:

Руки волшебника медленно опустились на стол. Гектор, задержавшийся в дверях, в смятении смотрел на учителя, не зная, что предпринять.

Еще год назад Тео был бы шокирован предложением разделить завтрак с волшебником, но теперь это не казалось ему таким уж невозможным. Тем более что Боазу было намного тяжелее сделать подобное предложение. По законам империи волшебник обязан любыми способами обезвредить черного мага и передать его в руки властей для дальнейшего разбирательства, а не приятельски беседовать с ним.

По недоумевающему лицу Гектора было видно, что он не в восторге от этой идеи, но возражать ученик не рискнул. Ему не в первый и не в последний раз приходилось исполнять обязанности слуги. Он не понимал, что происходит и кто этот странный  посетитель в маске, но надеялся на мудрость учителя.

Боаз отпил большой глоток из чашки. Тео молчал, понимая, что когда придет время он сам заговорит с ним.

Находиться без маски в обществе другого человека, более того - волшебника, могущего распознать твои слабые стороны, пугала и притягивала одновременно. По своей воле Тео не показывал лицо другим людям уже много лет, и вот на горизонте обозначились перемены: плохие или хорошие, он еще не решил.

Маг несмело принял его и медленно снял маску. Под ней оказался гладкий череп, полностью лишенный волос. Вместо носа - провал, бледные бескровные губы, едва заметные на фоне сухой желтоватой кожи, искривлены в смущенной усмешке. Бесцветные глаза, прикрыты деформированными веками, лишенными ресниц.

Он с удовольствием вытер лоб, покрытый испариной, стараясь отогнать прочь неуместные мечты о горячей ванне. В этот момент вошел ученик, неся на подносе заварник, две чашки, блюдо с выпечкой и фарфоровую супницу, накрытую крышкой.

Со стуком бросив поднос, он стремглав выскочил из комнаты, хлопнув дверью.

Волшебник задумался, чем и воспользовался гость. Ловко орудуя одной рукой, он налил себе ароматного малинового отвара и взял булочку. Когда желудок сводит от голода тут уже не до приличий. Первый глоток - самый приятный, Тео насладился им в полной мере.

При этих словах Боаз сжал подлокотники кресла. Он отлично понимал возможные последствия вызова, который "пошел не так".

В углу действительно крепились полки на которых стояли керамические горшки с  растениями. Их широкие листья с темными прожилками свисали до самого пола.

Волшебник снял с полок два горшка и поставил их перед магом. Тео внимательно осмотрел листья и довольно кивнул.

Раздался хруст и листья безжизненно повисли.

Боаз недовольно повел плечами, но все-таки прижал, как полагалось верхушки, и сказал необходимые  двенадцать слов, смыкающие  круг единения земли с водой.

Верхушки были целыми. На них не осталось и следа надлома.

Волшебник окинул мага внимательным взглядом и поспешно вышел из комнаты. В дверном проеме мелькнула тень Гектора, который сторожил подозрительного посетителя. Тео дружелюбно кивнул тени и налил еще напитка. Ему некуда было спешить. Вскоре Боаз вернулся, прижимая к груди несколько кожаных мешочков.

Как только он покинул дом, Гектор бросился к учителю, но Боаз знаком приказал ему молчать. Волшебник подошел к окну и отодвинул занавеси. Сквозь щель в ставнях он видел, как гость стремительно сбежал со ступеней и, надвинув капюшон, зашагал прочь, унося с собой значительно отяжелевший вещевой мешок. Задача Тео была выполнена как нельзя лучше - он открыто заявил о себе остальному миру и неплохо заработал при этом.

Быстрый переход