Изменить размер шрифта - +

— Я умолкаю, — глаза Пуаро блеснули, — и все-таки, я повторю, что мне жаль. Ну а теперь, господа, перейдем к делу.

Оба его собеседника удивленно на него посмотрели.

— Вас не должно шокировать или беспокоить то, что я собираюсь сказать. Давайте предположим, месье Ван Алден, что, несмотря ни на что, Дерек Кеттеринг все-таки не убивал своей жены.

— Что?..

Собеседники Пуаро опешили.

— Я говорю: а что если Дерек Кеттеринг все-таки не убивал своей жены?

— Вы сошли с ума, месье Пуаро?

Вопрос задал Ван Алден.

— Нет, — ответил Пуаро, — я не сошел с ума. Я эксцентричен, быть может — так говорят, но в том, что касается моей профессии, я, что называется, «собаку съел». И я спрашиваю вас, месье Ван Алден, были бы вы рады или нет, если бы дело обстояло именно так?

Ван Алден пристально посмотрел на него.

— Естественно, я был бы рад, — сказал он наконец. — Но что это — упражнение в предположениях, месье Пуаро, или у вас есть какие-то факты?

Пуаро поднял глаза к потолку.

— Существует, в конце концов, возможность, — спокойно сказал он, — что убийство — дело рук графа де ля Рош. Во всяком случае, я преуспел в разрушении его алиби,

— Как вам удалось?

Пуаро скромно пожал плечами.

— У меня свои методы. Продемонстрировать кое-какие факты, проявить немного сообразительности — и дело сделано.

— Но рубины, — сказал Ван Алден, — ведь у графа были фальшивые рубины.

— А он, конечно, мог совершить преступление только ради рубинов. Вы просмотрели одну возможность, месье Ван Алден. В том, что касается рубинов, кто-то мог опередить его.

— Совсем новая версия! — воскликнул Кнайтон.

— Вы что, действительно верите в подобную чушь, месье Пуаро? — требовательно спросил Ван Алден.

— Пока это всего лишь еще одна версия, — спокойно ответил Пуаро, — но я скажу вам, месье Ван Алден, что факты стоят того, чтобы их изучить. Вы должны поехать со мной на юг Франции и расследовать дело на месте.

— Вы действительно считаете, что мне надо ехать с вами?

— Я думал, вы сами захотите, — сказал Пуаро, и в его голосе послышались нотки упрека, что не укрылось от внимания миллионера.

— Да, да, конечно, — сказал он. — Когда вы собираетесь ехать, месье Пуаро?

— Вы сейчас очень заняты, сэр, — негромко сказал Кнайтон.

Но миллионер уже принял решение и отмахнулся от предупреждения.

— Дело прежде всего, — сказал он. — Хорошо, месье Пуаро, завтра. Каким поездом?

— Я думаю, мы поедем «Голубым поездом», — сказал Пуаро и улыбнулся.

 

 

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

СНОВА «ГОЛУБОЙ ПОЕЗД»

 

 

«Поезд миллионеров», как его иногда называли, делал поворот на скорости, которая показалась бы опасной неискушенному наблюдателю. Ван Алден, Кнайтон и Пуаро сидели молча. У Кнайтона и Ван Алдена было два смежных купе — таких, какие были у Руфи Ван Алден и ее служанки в ту роковую поездку. Купе Пуаро находилось дальше по вагону.

Поездка была неприятна Ван Алдену, потому что вызывала в памяти самые мучительные воспоминания. Пуаро и Кнайтон изредка негромко переговаривались, стараясь не беспокоить его. Тем не менее, когда поезд закончил свой медленный путь через центр Парижа и подошел к Лионскому вокзалу, Пуаро вдруг развил бешеную активность.

Быстрый переход