Изменить размер шрифта - +
Я правильно поступила, сэр?

— О! Конечно, конечно, я спрашиваю только для уточнения фактов.

И месье Кокс, и следователь удивленно посмотрели на Пуаро. Мейсон постояла немного в нерешительности, и следователь кивком отпустил ее. Пуаро что-то быстро написал на клочке бумаги и передал записку месье Каррежу. Тот прочел и успокоился.

— Итак, джентльмены, — надменно спросил граф, — остаюсь ли я под подозрением?

— Конечно нет, — поспешил ответить месье Карреж со всей возможной сердечностью, — ваша роль в деле теперь совершенно прояснилась, просто, мы были обязаны вас допросить, ввиду того что нашли ваше письмо у мадам.

Граф встал, взял свою красивую тросточку и, слегка поклонившись, вышел.

— Вот и все, — сказал месье Карреж, — вы были совершенно правы, месье Пуаро — гораздо лучше, чтобы он не знал о том, что находится под подозрением. За ним будут днем и ночью следить мои люди, а мы тем временем разберемся в его алиби. Оно мне кажется довольно эфемерным.

— Возможно, — задумчиво согласился Пуаро.

— На сегодняшнее утро я пригласил еще месье Кеттеринга, — продолжил следователь. — Хотя на самом деле я сомневаюсь, что он многое может нам сообщить, но есть несколько подозрительных обстоятельств… — он остановился, потирая руки.

— А именно? — спросил Пуаро.

— Ну, — следователь кашлянул, — эта дама, с которой он, как говорят, ехал — эта Мирель: они остановились в разных отелях. Это кажется мне… э-э… несколько странным.

— Выглядит так, — сказал месье Кокс, — будто они опасаются слежки.

— Вот именно, — победно заключил месье Карреж, — чего бы им вдруг опасаться?

— Предосторожность кажется подозрительной, не так ли? — сказал Пуаро.

— Precisement.

— У нас есть, я думаю, — пробормотал Пуаро, — несколько вопросов к месье Кеттерингу.

Следователь распорядился, и через несколько минут в комнату вошел Дерек Кеттеринг, такой же изящный, как всегда.

— Доброе утро, месье, — вежливо поздоровался следователь.

— Доброе утро, господа, — коротко ответил Дерек. — Вы за мной послали — есть что-то новое?

— Садитесь, пожалуйста, месье.

Дерек сел и бросил на стол шляпу и трость.

— Ну? — нетерпеливо спросил он.

— У нас пока, — осторожно сказал месье Карреж, — нет свежей информации.

— Очень интересно, — сухо заметил Дерек. — И вы вызвали меня, чтобы…

— Мы думали, месье, что вам будет интересно знать, как продвигается дело, — строго ответил следователь.

— Даже если оно не продвигается?

— Кроме того, мы хотели задать вам несколько вопросов.

— Тогда спрашивайте,

— Вы совершенно уверены, что не говорили с женой в поезде, не видели ее?

— У вас, наверное, были для этого причины?

Дерек подозрительно посмотрел на него.

— Я не знал, что она в поезде, — ответил он, произнося слова раздельно, как будто объясняясь с умственно ограниченным человеком.

— Да, вы так говорили, — сухо сказал месье Карреж.

Дерек покраснел.

— Хотел бы я знать, куда вы клоните. Вы знаете, что я думаю, месье Карреж?

— Что же вы думаете, месье?

— Я думаю, что французская полиция совершенно беспомощна, У вас, несомненно, есть данные о шайках железнодорожных грабителей.

Быстрый переход