Изменить размер шрифта - +
Возмутительно, что в таком поезде могут случаться подобные вещи, а полиция не в состоянии раскрыть дело.

— Не беспокойтесь, месье, мы раскроем его.

— Я слышал, что мадам Кеттеринг не оставила завещания, — вмешался вдруг Пуаро. Он внимательно рассматривал потолок, аккуратно соединив кончики указательных пальцев.

— Не думаю, чтобы она составляла его, — ответил Дерек. — А что?

— Просто, вы унаследуете небольшое состояние, — сказал Пуаро. — Совсем небольшое.

Несмотря на то что он все еще изучал потолок, он краем глаза заметил, как краска бросилась Дереку в лицо.

— Что вы имеете в виду, да и вообще, кто вы такой?

Пуаро спокойно повернулся к Дереку и посмотрел ему прямо в лицо.

— Меня зовут Эркюль Пуаро, — ответил он, — и я, очевидно, лучший детектив в мире. Вы совершенно уверены, что не встречались с женой в поезде?

— Куда вы клоните? Вы что — вы намекаете, что это я — я убил ее? — он вдруг рассмеялся. — Чистый абсурд! Господи, да если бы я убил ее, зачем же мне красть ее драгоценности?

— Да, верно, — согласился Пуаро несколько упавшим голосом, — я как-то не подумал.

— Если бывают совершенно ясные дела об убийствах с целью ограбления, это как раз такое и есть, — сказал Дерек Кеттеринг. — Бедная Руфь, несчастье произошло из-за проклятых рубинов: наверное, кто-то узнал, что она везет их. Кажется, из-за драгоценных камней уже не раз случались убийства.

Пуаро вдруг выпрямился на стуле, а в его глазах загорелись огоньки, он вдруг стал похож на откормленного, ухоженного кота.

— Еще вопрос, месье Кеттеринг, — сказал он. — Когда вы в последний раз виделись с женой?

— Дайте вспомнить, — Дерек задумался. — Должно быть, больше трех недель назад. Боюсь, не смогу сказать точнее.

— Неважно, — коротко сказал Пуаро, — это все, что я хотел узнать.

— Ну что ж, — нетерпеливо сказал Дерек, — что-нибудь еще? Он посмотрел на месье Каррежа, тот вопросительно взглянул на Пуаро, который слегка покачал головой.

— Нет, месье Кеттеринг, — вежливо ответил месье Карреж, — не думаю, что необходимо тревожить вас дальше. Желаю вам всего доброго.

— До свидания, — сказал Кеттеринг и вышел, хлопнув дверью. Как только дверь за ним закрылась, Пуаро наклонился вперед и заговорил:

— Скажите, — повелительно сказал он, — когда вы рассказали месье Кеттерингу об этих рубинах?

— Я ему о них не рассказывал, — ответил месье Карреж, — я сам только вчера узнал о них от месье Ван Алдена.

— Да, но о них упоминалось в письме графа.

Месье Карреж обиделся.

— Но я действительно ничего не говорил месье Кеттерингу о письме — на данной стадии расследования было бы просто неосторожно.

Пуаро наклонился еще раз и хлопнул рукой по столу.

— Тогда откуда же он узнал про рубины? — спросил он. — Мадам не могла ему рассказать, так как он три недели не виделся с ней. Вряд ли также месье Ван Алден или его секретарь упоминали о них: они говорили на совершенно другие темы, в газетах о камнях тоже ничего не сообщалось.

Он встал, взяв шляпу и трость.

— И, тем не менее, — сказал он, — наш джентльмен все знает о них. Интересно, очень интересно!

 

 

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

ДЕРЕК ОБЕДАЕТ

 

 

Дерек отправился прямо в ресторан Negresco, где заказал себе пару коктейлей, быстро выпил их и стал задумчиво разглядывать искрящееся голубое море.

Быстрый переход