Он вздохнул и скрестил руки на груди.
Ипполит и Мари с беспокойством смотрели на него. Они не могли понять, кто этот неожиданный и странный посетитель.
— Что желает месье? — автоматически спросил Ипполит.
— Я желаю знать, почему вы солгали полиции.
— Месье! — вскричал Ипполит. — Я! Я солгал полиции? Да я никогда не делал этого.
Пуаро покачал головой.
— Вы не правы, — сказал он, — вы лгали неоднократно, подождите-ка, — он достал из кармана небольшую записную книжку и заглянул в нее. — Да — по крайней мере, семь раз. Я могу напомнить вам.
И он перечислил семь случаев спокойным равнодушным тоном, что поразило Ипполита в самое сердце.
— Но меня интересуют не старые дела, — продолжал Пуаро, — только, пожалуйста, дружок, не надо считать себя умнее других. Сейчас меня интересует вполне определенная ваша ложь — вы сказали, что граф де ля Рош приехал сюда на виллу утром четырнадцатого января.
— Но это не ложь, месье, правда. Месье граф приехал сюда утром во вторник, четырнадцатого. Разве не так, Мари?
Мари с готовностью согласилась.
— Совершенно верно. Я хорошо помню.
— О, — сказал Пуаро, — и что же вы подавали хозяину на обед?
— Я… — Мари остановилась, пытаясь собраться с мыслями.
— Странно, — сказал Пуаро, — как так мы забываем одно и отлично помним другое.
Он наклонился вперед и аккуратно ударил кулаком по столу. Его глаза сердито сверкнули.
— Да, да — это я и хочу сказать: вы лжете и думаете, что никто ничего не знает. Но уж двое-то знают точно. Да, двое. Один — это le bon Dieu, — он воздел руки к небу, а затем снова поудобней уселся и, прищурив глаза, довольно добавил: — А другой — Эркюль Пуаро.
— Уверяю вас, месье, вы ошибаетесь. Месье граф выехал из Парижа в понедельник вечером…
— Правильно, — сказал Пуаро. — Но я знаю точно, что он приехал сюда утром в среду, а не во вторник.
— Месье ошибается, — вяло сказала Мари.
Пуаро поднялся.
— Ну что ж, значит, за дело примется закон, — сказал он. — Мне жаль вас.
— Что вы хотите сказать, месье? — спросила Мари, она начинала волноваться.
— Вас арестуют за соучастие в убийстве английской леди — миссис Кеттеринг.
— Убийство?!
Лицо камердинера стало белым, как мел, а его коленки стукнулись друг о друга. Мари уронила скалку и начала всхлипывать.
— Просто невозможно! Я думала…
— Если вы намерены и впредь придерживаться своей версии, нам больше не о чем говорить. Я считаю, что вы оба — глупцы.
Он пошел к двери, но его остановил взволнованный голос Ипполита:
— Месье, месье, обождите минутку… Я… я не знал, что все так серьезно. Я… я думал, что дело касалось дамы, у нас уже были небольшие неприятности с полицией из-за дам. Но убийство! Совсем другое дело…
— Я с вами скоро потеряю терпение, — закричал Пуаро и, повернувшись к супругам, потряс кулаком перед лицом Ипполита. — Что, я должен целый день сидеть тут и спорить с парочкой слабоумных? Мне нужна правда. Если вы не хотите ее говорить, что ж — ваше дело. Последний раз спрашиваю: когда месье граф приехал на виллу Marina — во вторник утром или в среду?
— В среду, — выдохнул камердинер, а из-за его спины утвердительно кивнула Мари. |