Будто сама земля задрожала в одной из тех ужасных конвульсий, которые не раз в этих краях разрушали целые города.
«Я молюсь, чтобы вы вернулись и взяли на себя командование вторым отрядом вассалов из Сан-Северино. Он состоит из тех, кто не смог или не захотел подготовиться, чтобы выступить вместе с Робером. Этот отряд должен отправиться воевать следующей весной.
Я знаю, что, верный своему обету, вы сохранили силу и решимость освободить Иерусалим. Умоляю вас, однако, будьте осмотрительнее и помните, что для меня вы всегда останетесь самым мужественным рыцарем из всех тех, кто обнажил меч за святое Дело. Я мечтаю получить от вас весточку, Эдмунд, возлюбленный мой. Я молюсь, чтобы вы сдержали клятвы, которыми мы обменялись. Поверьте, я почитаю вас больше всех других смертных».
Внизу не было никакой подписи, кроме грубого крестика и пятен, как будто от капель воды.
В большой затемненной палате, заваленной грудами свадебных подарков, под внимательным взором оруженосца Эдмунд де Монтгомери стоял словно громом пораженный. «Аликс не потеряна! Аликс ждет тебя! – твердило множество голосов. – Аликс может быть твоей!»
– Милорд, – привел его в чувство голос Герта, – правда ли, что вы намерены жениться на этой греческой леди? В лагере лорда Боэмунда только об этом и говорят…
– Нет, – ответил высокий медноволосый мужчина дрожащим голосом. – Теперь это не так.
Бывший граф Аренделский, сбросив оцепенение, притянул поближе своего кудрявого эсквайра, чтобы шепотом рассказать ему то, что хотел. К этому времени он уже знал, что каждое слово, сказанное на этой вилле, так же как и в других византийских домах, подслушивалось и бралось на заметку. И он был уверен, что очень скоро Сибилла и граф Лев будут поставлены в известность о новостях, которые ему передал Герт.
Эдмунд прошептал:
– Притворись, что поправляешь на мне пряжку… С расширенными от удивления глазами Герт бросился вперед.
– Теперь слушай внимательно. Как только уйдешь отсюда, найди сэра Уильяма Железная Рука. Он командует отрядом во время моего отсутствия.
– Вашим отрядом, милорд? – переспросил Герт.
– Да! Он называется отрядом Серебряного Леопарда и размещается в покинутых казармах в квартале Галата, – быстро пояснил Эдмунд. – Сэру Уильяму нужно будет собрать наших людей вместе с запасными лошадьми и всем провиантом, который удастся прихватить. Попроси его провести мой отряд к пристани ниже Галаты, откуда обычно войска переправляют на лодках в Азию.
Саксонец с сомнением покачал головой:
– Да, милорд. Но смогу ли я в такой час пройти через городские ворота?
– Мне нет дела до того, как ты сделаешь это, Герт Ордуэй. Но мой отряд должен быть поднят по тревоге еще до рассвета. Я встречу его у переправы. – Эдмунд повысил голос: – Передай мою нижайшую благодарность и заверения в верности милорду Боэмунду. Скажи ему, что я очень признателен за его свадебные подарки. А также что я очень скоро подниму мой вымпел рядом с его знаменем. Теперь уходи, да поторапливайся.
Еще некоторое время Эдмунд де Монтгомери в смущении бродил среди свадебных подарков. И… не видел ничего, кроме милого образа Аликс де Берне. Наконец, расправив плечи, будто готовился к бою, он твердым шагом прошел в личные апартаменты графа Льва Бардаса…
– Ну, племянник, как выглядит сегодняшняя добыча? – с улыбкой спросил граф Лев; патриций готовился ко сну и надел уже ночную одежду, очень схожую с простым белым хитоном древних греков. По знаку ветерана два чернокожих слуги простерлись на полу, а затем удалились.
Как только они ушли, манеры графа Льва резко изменились.
– Кто такой этот ваш слуга, – строго спросил он. – И что такого он мог сказать, если вы появились предо мной бледный как статуя?
Византиец буквально сверлил Эдмунда своими жесткими серыми глазами. |