Изменить размер шрифта - +
Он говорит, что банда Джейка собирается разделаться с тобой.

Каллаган улыбнулся.

– Да, я знаю, – сказал он. – Они пытались сделать это прошлой ночью. Какой-то парень решил подпортить мою красоту и нацепил перчатки с тремя лезвиями.

Он усмехнулся.

– Но у него ничего не вышло.

– Это тот парень, которого нашли на Тоттенхэм-роуд?" спросила она. – Я читала об этом. Он в больнице. В газете писали, что это жертва драки двух гангстерских банд.

Каллаган кивнул.

– Я был в одной из этих банд, – признался он, пряча улыбку. – Ну, всего, Хуанита. Скоро увидимся. У меня деловое свидание. Спокойной ночи.

 

 

***
 

Из-за туч вышла луна. Каллаган гнал своего «Ягуара» по узкой дороге на Фаллтон. В двенадцать часов он включил фары и увидел Келлса. Тот стоял посреди дороги, засунув руки в карманы, и курил сигарету, висевшую в углу рта.

– Скоро развилка, – сказал он, влезая в машину. – В двадцати ярдах оттуда пристань. «Сан Педро» пришвартован напротив.

Каллаган кивнул и погасил фары.

– Ты не боишься идти туда один, Слим? – спросил Келлс. Каллаган отрицательно покачал головой.

– Дело хозяйское, – пожал плечами Келлс. Каллаган остановил машину. За небольшой лужайкой виднелась пристань. Впереди широкое пространство воды, вдали огни яхты.

– Вот она, – сказал Монти Келлс. – Смотри, какая красавица. Каллаган огляделся.

– Поставь машину в кусты, Монти, – приказал он. – Я не хочу, чтобы местные полисмены заинтересовались нами. И еще, – продолжал он, – ты останешься здесь и все осмотришь. Яхта – отличное помещение для игры, и если все это верно, то Джейк Рафано должен где-то здесь иметь помещение, где люди могут оставить машину. Это должно быть где-то близко.

– О'кей, – согласился Монти Келлс. – Начну завтра разыскивать. Если это место здесь, я найду его.

Каллаган направился прямо по траве к пристани. Лодки были привязаны. Он влез в одну, отвязал ее и начал грести к «Сан Педро». Было время прилива, и грести было очень тяжело.

С подветренной стороны яхты спускалась лестница. Каллаган привязал свою лодку и начал карабкаться по лестнице. На палубе он остановился и огляделся.

Было тихо и пусто. Сыщик двинулся к корме и начал спускаться по трапу в темноту. Почувствовав под ногами пол, остановился и достал из кармана фонарь. Он находился в узком коридоре. Затем стал продвигаться к салону, огни которого видел с берега.

В конце коридора была закрытая дверь. Из-под нее пробивалась узкая полоска света. Каллаган открыл дверь. Это был небольшой салон. У одной из стен располагался красивый бар с бутылками и стаканами. Напротив бара находился металлический стол, под ним корзина для мусора. В ней валялось несколько кусочков бумаги.

Каллаган прислушался. Кругом стояла тишина. Он сунул руку в корзину и вытащил обрывки бумаги. Их было восемь. На одном клочке бумаги отчетливо виднелись буквы. Сыщик сложил обрывки на столе и, нахмурясь, прочел:

+++

«Джейку Рафано, эсквайру. 22000 (двадцать две тысячи фунтов).»

+++

Вдруг Каллаган услышал какой-то шум. Он сунул обрывки бумаги в карман и прислушался. Звук был странный, неровный, сосущий, одним словом, довольно неприятный звук.

Напротив двери, через которую он вошел, виднелась другая дверь. Каллаган осторожно открыл ее. Там оказался небольшой коридор, в конце которого была бархатная занавеска, за ней полуоткрытая дверь, через которую пробивался свет.

Каллаган толкнул дверь. Это, как видно, был главный салон. В конце комнаты, напротив Каллагана, стоял огромный стол из орехового дерева.

Быстрый переход