Изменить размер шрифта - +
Они слишком быстро все разузнали.

– Не будь же ты дураком, – сказал Каллаган. – Они получили эти сведения только потому, что этого хочет Грингалл. Он, возможно, сам сообщил им. Ладно, скажи, как ты нашел это место?

– Это было просто, – ответил Келлс. – Барменша из «Козы» помогла.

– Ты далеко от этого места?

– Нет, – ответил Келлс. – А что, надо вернуться? Каллаган на мгновение задумался.

– Нет, не стоит, – сказал он. – Держу пари, что вокруг Фаллтона шляется полиция. Кроме того, я сам хочу осмотреть это место. Завтра вечером встретимся неподалеку от этого дома. Поболтайся еще там, может быть, услышишь что-либо. Узнай, чем занимается полиция, но будь осторожен. Если я не смогу приехать до десяти вечера, то я позвоню в «Козу» и дам тебе знать. Понял?

– Да, – ответил Келлс. – Но подожди минуту, у меня есть для тебя пикантная новость.

– Быстрее, Монти, – сказал Каллаган. – Что за пикантная новость?

– Вчера ночью на яхте была дама, – сказал Келлс. – В конце Фаллтона у развилки – мы проезжали это место – есть коттедж. В нем живет старик, которого зовут Джимми Уилпинс. Этот тип плохо спит, ему около шестидесяти лет и он страдает бессонницей. Утром я разговаривал с ним в «Козе». Он сказал, что прошлой ночью примерно без четверти двенадцать он встал с постели, потому что не мог уснуть. И выглянул из окна коттеджа. Ночь была лунная, ты помнишь это, Слим? Ну, и из верхней комнаты коттеджа он мог видеть пристань. Он говорит, что у пристани остановилась лодка, и из нее вышла женщина. На ней было пальто из шкуры тигра.

Во рту Каллагана пересохло.

– Что, он говорит, на ней было пальто? Пальто из оцелота? – спросил он.

– Какого еще оцелота? Он сказал, из шкуры тигра.

– Это одно и то же, – сказал Каллаган. – Хорошо. Прощай, Монти. Завтра в десять вечера.

Он повесил трубку и улыбнулся, вспомнив пальто из оцелота, – Уилпинс назвал мех тигровым, – которое он видел в комнате Торлы Ривертон в отеле «Чартрес». В тот вечер он впервые увидел ее. Как она была красива!

 

 

***
 

Каллаган сидел в удобном кожаном кресле и курил, когда появился инспектор Грингалл.

Джорджу Генри Грингаллу было сорок три года. Он носил небольшие усы щеточкой, был самым молодым инспектором по уголовным делам Скотланд-Ярда и подобно большинству его коллег был умнее, чем выглядел. Держался он спокойно и сдержанно.

– Рад вас видеть, Грингалл, – сказал Каллаган. – Года два мы не виделись, не так ли? Садитесь, сигареты на столе.

Грингалл наклонился вперед и сложил руки перед собой.

– Вы в состоянии помочь мне, Каллаган, – сказал он, – Утром я разговаривал с миссис Ривертон – мачехой молодого Ривертона. Она сказала, что вы вели для них расследование. Я думаю, вы можете ответить на пару вопросов.

Каллаган поднял брови.

– Вам ничего подобного не нужно, Грингалл, – сказал он, – и вы знаете это. Дело ясно как день. Грингалл удивленно уставился на него.

– Откуда вы знаете? – спросил он. – В газетах не было ничего, кроме факта смерти Джейка Рафано и ранения Ривертона. Я думаю, он тоже умрет, – прибавил он мрачно.

– Подумайте сами. Я получил инструкции от старого Ривертона через «Селби, Рокса и Уайта», его адвокатов, найти, кто высасывает деньги из молодого Ривертона. Мы звали его Простаком и , поверьте мне, он им был.

Быстрый переход