Да, у этих охотников было чему поучиться…
А им — у него.
Как только принесенный охотниками кабан был зажарен и его тушу сняли с вертела, Лукойо сказал:
— Пойду подброшу дров в костер.
Бири удивленно и довольно переглянулись:
— Ну, спасибо, Лукойо!
— Никто не скажет, что полукр… что чужой отлынивает от работы!
— Чужой? Да ты больше нам не чужой. Как бы нам его назвать? Назовем его… лучником!
Подкладывая ветки в костер, Лукойо почти что чувствовал себя виноватым — ведь он не просто подкладывал ветки, он засовывал между ними шишки. Но он успокаивал свою совесть тем, что добрые намерения бири надо непременно проверить — и пускай при этом сам он ведет себя совсем не по-дружески.
Лукойо, обгладывая на ходу кость, вернулся на свое место. Глабур вел рассказ об огромном вепре и своем остром копье, как вдруг…
Послышались громкие щелчки, во все стороны полетели горящие сучья и угли. Далван вскричал от боли и отшвырнул в сторону горящую ветку. Он вскочил, вскочили и остальные, побежали от костра, на бегу крича друг другу:
— Что это было?
— Дух!
— Гнев Улагана!
— Демон огня!
Огерн был удивлен не меньше других, однако он не был зол или напуган — только весь как-то подобрался. Рука его тут же легла на рукоять кинжала. Остальные пялились на костер, а Огерн оглядывал ближайшие деревья, потом перевел взгляд на спутников. От него не укрылось, что Лукойо помалкивал, хотя и бежал от костра так же резво, как остальные. Огерн поймал взгляд Лукойо — полуэльф был сама невинность.
Огерн расхохотался.
Другие бири изумленно уставились на своего предводителя, затем вместе с ним стали глядеть на Лукойо, потом переглянулись и тоже залились смехом.
— Знаменитая шутка была, Лукойо, — сказал, отсмеявшись, Глабур. — Была или будет в будущем. Что это? Смола, что ли? Только сосен тут вроде нету.
— Нет, — признался Лукойо. — Шишки.
— Шишки? — удивился Глабур. — Это от каких же шишек столько шума?
— Растение называется подиум, — объяснил Лукойо. — Низкое, ветвистое такое, а на верхушке — несколько шишек. На этих шишках еще сверчки любят сидеть и песни свои распевать — ну прямо настоящие вожди племени, важничающие перед своим народом.
— С этого дня мы будет звать это растение подиумом Лукойо, — заключил Огерн.
— Тебе непременно надо будет показать нам этот подиум, — попросил Глабур. — Мы такого растения раньше никогда не видали.
Лукойо нахмурился:
— Как это не видали?
— Наверное, это растение луговое, — предположил Огерн. — И ты обязательно должен показать нам его, Лукойо. Очень может быть, оно нам еще пригодится.
— Пригодится? — не поверил своим ушам Лукойо. — На что же это еще может пригодиться — это ведь простоя озорство.
— Озорство получилось смешное, спору нет, — сказал Глабур, покачивая головой. — Так высоко я не подпрыгивал с тех пор, как аврох хотел поддеть меня рогами! — Он фыркнул и снова рассмеялся.
— Да уж, потеха, — согласился Далван. — Ну а теперь, лучник, можно нам вернуться к прерванной трапезе? Поводов пугаться больше не будет?
— Обещаю! — Лукойо с притворной торжественностью поднял руку. — На этот раз по крайней мере.
— Ого! — воскликнул Глабур. — Братцы, будьте осторожны. У нас появился озорник!
Все смеялись и говорили, что впредь надо быть поосторожнее. |