Поцеловала.
— Все хорошо, милый.
У него из груди вырвалось рыдание.
— Ма-ма, — выговорил он и заплакал.
Сара отнесла его в комнату и села, держа на коленях. Она качала мальчика, успокаивая. Прошло какое-то время, и он закрыл глаза.
— Песик, — всхлипнул Дэйв и затих.
Удостоверившись, что он спит, Сара осторожно положила его на матрас и накрыла простыней.
У двери в кухню она замешкалась, затем вошла.
Щенок был у стола.
Спал, свернувшись клубочком. Вода все еще блестела на его почти голом тельце.
Сара взглянула на подставку для ножей, закрепленную над раковиной. Содрогнулась.
Прошло какое-то время, она встала и подошла к окну гостиной.
Взгляд упал на темный двор пятью этажами ниже. Небо только начало светлеть. У нее дернулся рот. Во дворе возле ограды стояла кукольная коляска. Кукла распростерлась рядом на бетоне. Как будто с неба упала.
Сара повернула голову и ощутила холод в животе.
Ее взгляд впился в стеклянную пастушку. «Любимой мамочке».
Кисти сжались в бескровные кулаки.
Сара нажала кнопку, открывая дверь внизу. Потом снова села, взяв чашку с кофе.
Дэйви сидел напротив нее за столом, доедая свои хлопья. Он то и дело посматривал на щенка. Тот не поднимал головы, коротенький хвостик не шевелился.
— Я хочу, чтобы песик остался, — повторял Дэйви.
— Он не наш.
— Он все время приходит. Он нас любит.
— Молчи и ешь.
Он бросил ложку в тарелку. Молоко плеснуло на стену и закапало со стола. Несколько капель попало на щенка. Он не шелохнулся.
Сара отставила чашку.
— Значит, ехать на пикник ты не желаешь? — с угрозой спросила она.
— Нет.
Она взяла с раковины тряпку и вытерла молоко со стола и с пола.
— Так и не поедешь, если не…
И тут она вспомнила.
Он должен поехать.
Зазвонил звонок.
— Открой дверь, — велела Сара.
Дэйви слез со стула и пошаркал через гостиную. Из коридора долетел голос Джорджа. Сара услышала, что Дэйви говорит о щенке, и кофе застрял у нее в горле. Она со звоном водрузила чашку на блюдце.
Вернулся Дэйви, за ним вошел Джордж.
— Доброе утро, Сара, — сказал он.
— Доброе утро, Джордж.
Джордж посмотрел на пол.
— Вроде ты говорила, что его забрали защитники животных?
— Нет, — сказала она. — Не забрали.
— Ага, — произнес он, опускаясь на корточки. — Так это ты знаменитый пес, который взялся неизвестно откуда?
Джордж провел сильными пальцами по шее щенка.
— Ну, парень, — сказал он, — на мой взгляд, никакой ты не волшебный. Э, где тебя угораздило так вымокнуть? Неужто в раковине спал?
— Доедай хлопья, — велела Сара сыну.
Он угрюмо сидел на стуле, наблюдая, как Джордж гладит щенка.
— Какой тихоня, — заметил Джордж. — Обычно эта братия носится по всему дому.
Сара отхлебнула кофе. Джордж, охая, поднялся и потянулся.
— Ну что, готовы ехать? — спросил он.
Сара вытерла губы салфеткой.
— Я не поеду, — сказала она. — Плохо себя чувствую.
— Правда? — обеспокоился Джордж.
— Но Дэйви ты возьми, — сказала она.
— Ага. Готов, Дэйви?
Дэйви сердито ерзал на стуле.
— Дядя Джордж к тебе обращается.
— Я не хочу ехать, — сказал он. |