|
Партнер, оглянувшись, увидел чудовищно обезображенного мужчину — Таука, — который под усиливавшимся дождем схватил и поднял его, как нашкодившего кота, а когда отпустил, тот со всего размаху грохнулся оземь, однако сумел встать. Оторвавшись от стены, Касым двинулся на него. Юсуф шагнул вперед, стараясь его удержать.
— Ты мертвец! — завопил Касым, и оглушенные погонщики верблюдов решительно схватились за оружие.
— Уведите его отсюда! — кричал в дверях хозяин таверны. — Уберите! — Он тыкал пальцем в ночь, размахивая лампой. — Драку в моем доме устроил! Наплевал на гостеприимство! Опозорил меня! Уберите его!..
Юсуф видел в таверне других посетителей, чувствовал, что Касым вырывается из его объятий, наблюдал, как погонщики верблюдов пытаются подняться, а Таук стоит над ними, полный гнева. И на сей раз Юсуф не стал колебаться. Сама мысль об уличной драке была для Юсуфа невыносима. Но обстоятельства заставляли его взять на себя роль настоящего вожака.
— Уходим, — приказал Юсуф под звучные гонги и барабаны грома. — Пока шурта не явилась.
— Уведите его! — бесновался хозяин таверны.
— Вернемся к мечети.
— Уберите его отсюда!..
Таук согласно кивнул, и они с Юсуфом направились к остальным, прихватив капитана, таща его за собой под дождем в темноте.
— Я могу драться! — кричал Касым. — Отпустите меня!
— Еврей там? — спросил Юсуф во время отступления.
— Я драться могу!
— Еврей там?
— Какой еврей? — захлебнулся Касым.
Они пробирались по ветреным улицам Шаммазии среди плясавших в бурных воздушных потоках клочков соломы и тряпок.
— Придется идти кругом по дороге вдоль канала Махди, — заключил Юсуф, щурясь. — В обход кордонов.
Однако не успели они свернуть на запад, возвращаясь к Тигру и рынку Яхья, как столкнулись с фигурой, летевшей по улице в противоположную сторону.
От сильного удара Даниил со стоном упал на землю. Фигура свалилась на него, потом поднялась, задыхаясь.
Юсуф из предосторожности инстинктивно вытянул руку.
Фигура обернулась и дико уставилась на Юсуфа. Вор не верил своим глазам — перед ним стояла обнаженная женщина.
— Шехерезада?.. — охнул он.
Женщина — полногрудая, с косами и смуглой кожей не стала мешкать и в панике понеслась по пустынной улице.
— Мириам!.. — пьяно крикнул Касым, попытался догнать ее, но Таук помешал капитану.
Женщина растаяла в темноте. Команда ошеломленно стояла на месте.
— Без серебра, — пробормотал Маруф, и поднявшийся Даниил робко кивнул.
Без браслета на щиколотке.
Юсуф нахмурился. Посмотрел на других в ожидании объяснения.
— Мириам… — с тоской пробормотал Касым.
Их хлестал дождь.
— Очень… странно, — пробормотал вор, намеренно недооценивая происшествие, и все члены команды одновременно почувствовали, будто их безнадежно затягивает в некий водоворот.
Буря сомкнула кольцо и принесла песок.
Глава 8
ривыкшие спать в душные летние ночи на крытых глиняной черепицей крышах жители Круглого города, полные надежды и благоговейного страха, смотрели, как над их головами борющимися змеями сплетаются две бури. Ветер весь день трепал вывешенное белье, первые капли дождя уже падали, а люди стояли на месте, бормоча молитвы, понимающе улыбаясь при крепнувших раскатах грома, готовые смотреть спектакль до тех пор, пока не возникнет физическая опасность. |