– Надеюсь, он нам поможет. Честно говоря, я и сам не знаю, стоит ли Прялка всей этой возни.
Мередит устало улыбнулся:
– Напомните мне, чтобы я как-нибудь свозил вас в пещеру прядильщиков, майор. Тогда вы увидите, что нам есть за что сражаться. Хорошо, что пока нам удалось избежать настоящего боя.
– Вот как? – Браун помолчал. – Полковник, а вы читали, каким образом рушрайки испытывали кабель на прочность?
Мередит нахмурился.
– Нет, до этой части отчета я так и не добрался. А что – что-то важное?
– Да нет. Они подвязали к его концам парочку пятитонных астероидов и раскрутили всю эту конструкцию. Когда скорость вращения дошла до двенадцати оборотов в минуту, силы притяжения разорвали астероиды на части. Это навело меня на мысль, что если рушрайки умеют проводить такие научные опыты, не стоит тревожиться об их боеспособности.
«А ведь рушрайки в техническом отношении отстают от других космических цивилизаций», – подумал Мередит.
– Я тоже так думаю, – сказал он Брауну. – Будем надеяться, что нам не придется испытать их боевое искусство на себе. Рассылайте приглашения. Я немного посплю, а потом снова созвонюсь с вами.
– Да, сэр. Приятных сновидений.
– Кристобаль Перес, советник, – представился он солдатам, охраняющим катера. Повторилось то же, что было в Юни: не поверив ему на слово, они сделали телефонный запрос и лишь тогда пропустили. Через минуту Перес шагал в направлении конференц-зала.
«Астра стала независимой – пусть пока только на бумаге – всего сорок часов назад, – думал он, – а кажется, что прошла неделя». Голова у него раскалывалась от недосыпа и долгих разговоров.
Только сегодня утром Мередит сделал официальное заявление, и, хотя он довольно подробно описал новое положение Астры и ее граждан, несколько животрепещущих вопросов так и остались открытыми, так что Перес потратил немало времени, проводя разъяснительную работу среди самых разнообразных групп населения и беседуя с отдельными гражданами. В основном всех тревожили будущие взаимоотношения с США, а также возможные гонения на оставшихся на Земле друзей и близких. Такие беседы и стали причиной страшной головной боли. А недоспал он из-за того, что большую часть ночи провел за составлением всевозможных планов на будущее.
Караульные у входа в конференц-зал оказались чуть более упрямыми, но в конце концов пропустили и они.
Хотя Перес и предполагал, что может ожидать внутри, открывшаяся сцена потрясла его. Он уже видел фотографии представителей всех шести внеземных народов, но ни одна фотография не передавала настоящего облика инопланетян, которых он видел теперь своими глазами. Он и не представлял, насколько они отличаются от людей. Ктенкри, весь покрытый морщинистой кожей, с головой летучей мыши, постоянно дергался в своем кресле, то и дело кивая головой – как клюющий цыпленок. Сидящий рядом хист, напротив, своей неподвижностью напоминал Будду, если можно назвать Буддой существо с толстым грибообразным туловищем, с клешнями омара вместо рук и с усами-антеннами. Мзарх, с головы до ног закованный в некое подобие боевых доспехов, казался ожившим ночным кошмаром времен средневековья. С ним мог сравниться только сидящий напротив огромный, похожий на медведя орсфам. Хотя Перес уже был наслышан об их давней заклятой вражде, догадаться о ней можно было по одним только напряженным позам этих воинственных существ. Он невольно затрепетал, радуясь, что будет сидеть далеко и от того, и от другого. Одетый в скафандр рушрайк примостился рядом с гигантской торпедообразной капсулой: позже Перес с удивлением заметил, что внутри, за темным стеклом, плавает большой дельфин с щупальцами. В заявлении Мередита ничего не говорилось о том, что на совещание прибудут помы. |