Внезапная тошнота скрутила желудок Мередита. Потом мутить перестало… а когда иллюминаторы расчистились, прямо перед собой они увидели тускло-красное солнце размером с баскетбольный мяч.
– Ну вот, – сказал Мередит, с шумом выдохнув воздух. – Кажется, мы приехали,
– Но куда? – сказал Перес, с трудом выползая из кресла и подходя к Кармен, чтобы взглянуть в иллюминатор. – Что это был за скрип перед самым прыжком? Мне показалось, у нас отваливается хвост.
– Не знаю. – Кармен показала на шкалу прибора. – Как раз в тот момент индикатор гравитации взбесился.
– Взбесился? – спросил Хафнер. – Наверное, мы задели края небольшой черной дыры.
– Тогда понятно, что за две точки появились на экране, – сказала Кармен.
– Две? – Хафнер нахмурился.
– Подождите минуточку, – проворчал Перес. – Вы сказали, что мы только что проскочили через черные дыры?
– Наш курс прошел как раз между ними, – сказал ему Мередит. – Так что, скорее всего, не задета ни та, ни другая, и все-таки непонятно, почему мы оказались настолько близко от них.
– Вероятно, их высокий гравитационный градиент привел в действие межпланетный двигатель, – задумчиво произнес Хафнер. – Если это так, тогда ясно, почему на бортовой карте нанесено так мало отправных точек для пространственных прыжков.
– Разве такое возможно? – Кармен нахмурилась.
– О, не так много звездных систем, которые соседствуют даже с одной черной дырой, не говоря уж о двух. Значит, они выбрали Астру для своей Прялки только потому, что до этой планеты им было легко добраться?
– А может, из-за ее близости к поясу астероидов. Они могли даже притащить с собой более крупные астероиды. – Хафнер наклонил голову, чтобы взглянуть в иллюминатор. – Где же тут может быть планета прядильщиков?
– На дисплеях ее пока нет. Но шлюпка, по всей видимости, знает, куда ей плыть.
– Значит, она заблудилась, – грустно сказал Перес. – Вряд ли это звездная система прядильщиков.
Мередит удивленно взглянул на него:
– Что?
Перес махнул рукой в сторону смотрового окна:
– Солнце в пещере – желтое.
На какое-то время в рубке стало очень тихо.
– А может быть, в этой системе два солнца, – высказалась наконец Лоретта. – И желтого мы просто не видим – из-за того, что оно находится позади нас.
– В таком случае мы бы изменили курс и летали бы вокруг красного солнца, – заметил Перес.
– Может, так оно и будет, если увеличится скорость, – сказала Кармен.
– Может быть, – мрачно отозвался Перес. – А может, и нет.
Опять стало тихо. Наконец Мередит нарушил молчание:
– По-моему, вы рано начали волноваться. Все мы устали как собаки. Давайте пойдем на корму и найдем местечко поспать. Через несколько часов, я надеюсь, мы увидим, что у этой шлюпки на уме.
Главный пассажирский отсек состоял из трех частей, похожих на салоны самолетов; в каждом было по двадцать высоких узких кресел, которые, откидываясь, превращались в лежанки. Не сговариваясь, они расположились всей компанией в одном из салонов, растянувшись на ближайших от выхода пяти креслах-кроватях. Перекинувшись несколькими словами, один за другим они погрузились в сон.
– Значит, доктор Вильямс была все-таки права, – оценив ситуацию, неохотно признал Перес– Другого солнца пока не видно?
– Я не видел, – отозвался Мередит, жестом приглашая Лоретту сесть рядом с ним. |