Может быть, для того, чтобы остаться в живых».
— А это как называется? — осторожно поинтересовался Иаков, указав на эфес.
— Касира.
— А это? — спросил он, указав на пластину, прилегавшую к ножнам.
— Цуба. Отделяет клинок от рукояти.
Японец вытащил меч на несколько дюймов, чтобы показать Иакову гарду цубы — металлический эллипс в полдюйма толщиной с оксидированной красной патиной; внешнюю поверхность покрывала искусная гравировка с изображением огненных птиц: одна поднималась, а другая падала в стилизованные языки пламени.
— Это феникс, — пробормотал Иаков, пораженный тем, сколь изысканным может быть смертоносное оружие.
— Феникс, — подтвердил незнакомец. — Название города. Он слегка склонил голову в ту сторону, откуда шел поезд.
— Феникс — символ того, что можно упасть и подняться снова, — сказал Иаков. — Восстать из пепла.
— Это долгий путь.
Азиат пожал плечами, словно ссылаясь на собственное плачевное состояние, снова положил меч рядом с его товарищем и слабо, прерывисто вздохнул.
— Насколько серьезно вы ранены, мой друг?
— Пуля. Попала в спину. Под левое плечо.
— Хотите, я осмотрю рану?
— Ты лекарь?
— Почти, — ответил Иаков. — Я священник.
Глаза блеснули, лоб нахмурился в сомнении.
— Ты? Священник?
— А что? Не похож?
— Да, ты не похож на священника.
— Я раввин, это все равно что священник, только вера другая, — пояснил Иаков, спуская китель с его плеча. — Где вы научились так говорить по-английски?
— У священника, он был католик.
— Что ж, священники бывают разные.
Засохшая кровь пропитала грубую повязку на его спине, свежая темная кровь продолжала сочиться из ее центра.
— Я тоже священнослужитель, — сказал человек.
— Вы буддист?
— Синто.
— Стало быть, вы японец.
— Ты слышал о синто?
— Я читал об этом и встречался со священниками синто из вашей страны в прошлом году в Чикаго. С какого вы острова?
— Хоккайдо.
— Те люди были с Хонсю. Синто означает «путь богов»?
Иаков размотал повязку и открыл рану; японец слегка вздрогнул, когда последний слой муслина оторвался от корки засохшей крови. Чуть ниже лопатки находилось маленькое круглое отверстие. Чистая рана: никакого покраснения или инфекции.
Пуля вошла в спину, прошив мышцу, скользнула по ребру и вышла сбоку груди: выходное отверстие, побольше входного, находилось двумя дюймами ниже. Дышал раненый нормально, легкое должно быть в порядке.
— Ты можешь поблагодарить богов за то, что не находишься сейчас среди них, — заявил Иаков, забыв на момент о собственных слабостях. — Нам нужно что-нибудь, чтобы прочистить эту рану.
— Алкоголь.
— Вам повезло, впереди целый вагон с актерами. |