Изменить размер шрифта - +

     — Откуда вы родом, мисс Уильяме? — осведомился Дойл.
     Она ответила им.
     — Значит, вы индианка.
     — Да. Лакота.
     — Правда? — оживился Иннес. — Как интересно!
     Дойл сделал протестующий жест, и Иннес отступил.
     — Видели ли вы напавшего на вас человека раньше? — спросил Дойл.
     — Он ходил за мной по пятам с тех пор, как я приехала в Чикаго.
     — Вы знаете, как его зовут? — спросил Джек.
     — Нет. Я вообще ничего о нем не знаю.
     — Почему вы не обратились в полицию? — спросил Дойл.
     — Он ничего мне не сделал.
     — И все же, вам могли бы помочь…
     — Я сама могу постоять за себя.
     Этим все было сказано.
     — Сегодня ночью я допустила ошибку, отвлеклась, размышляя о других вещах, — продолжила индианка. — Это был единственный момент, когда он мог навредить мне.
     — А другого ему и не требовалось, — указал Джек.
     — Если он появится снова, я убью его. — Тон ее голоса не оставлял в этом сомнений.
     — И все же вам очень повезло, что вы остались в живых, мисс Уильямс, — заметил Престо.
     Он показал ей содержимое найденного в помещении склада саквояжа. Вид пыточных инструментов, похоже, не произвел на нее особого впечатления и даже не удивил (от обладателя того кошмарного пустого глаза и следовало ждать чего-то подобного), но она вынуждена была признать: да, ей повезло.
     — Извините, что спрашиваю, но в данных обстоятельствах это может иметь значение: что вы делали там сегодня ночью одна? — спросил Дойл.
     — Кое-кого ждала. Они не пришли. Разочарование ослабило мою бдительность. Тогда-то он и застал меня врасплох.
     — Кого вы ждали? — уточнил Дойл.
     — Думаю, этих двух джентльменов, — ответила она, переводя взгляд с Джека на Престо и обратно.
     Эти слова, похоже, произвели эффект разорвавшейся бомбы; Дойл, Штерн и Иннес выглядели потрясенными.
     — Вы так думаете? — удивился Дойл. — На каком основании?
     — Пусть она скажет, — кивнул Джек. Поразмыслив, Ходящая Одиноко решила, что может признаться.
     — Я видела тебя во сне. — Она пристально смотрела на Джека. — Вы оба, — она указала на Джека и Престо, — знаете, я говорю правду. Потому что сами видели этот сон.
     Джек и Престо опасливо переглянулись.
     — Что за сон? — спросил Престо, желая ее испытать.
     — Темная башня в пустыне. Туннели под землей, алтарь или храм. Собираются шесть фигур, я среди них. И там присутствуете вы оба.
     — Да, — подтвердил Джек.
     — Черный демон поднимается над землей. В облике человека, чем-то похожего на него, — сказала она, указав кивком на Джека.
     — Верно… Скотч. — Дойл направился к бару.
     — Я присоединюсь, — заявил Лайонел Штерн.
     — Мне двойной, — сказал Иннес Дойлу, когда тот налил.
Быстрый переход