Изменить размер шрифта - +
Звук привел к человеку в белой рубахе, спавшему на земле; рядом с ним лежала винтовка. Судя по лицу, это был китаец.
     Канацзучи подхватил винтовку, наклонился и потыкал китайца в нос кончиком ствола. Тот проснулся, однако казался вялым и безразличным ко всему, включая уставленное ему в лицо ружейное дуло.
     — Почему ты спишь на дежурстве? — спросил Канацзучи по-мандарински.
     — Ты доложишь обо мне? — безразличным тоном осведомился незадачливый караульный.
     — А что, если бы я был вторгшимся чужаком?
     — Не говори на этом языке, — прозвучал ответ по-английски. — Это запрещено правилами.
     — Если ты не ответишь на мои вопросы, об этом будет доложено, — сказал Канацзучи тоже по-английски.
     — Ты и так должен доложить обо мне. Я нарушил правила. Меня следует наказать, — произнес китаец чуть ли не с нетерпением, впервые проявляя эмоции. — Это твоя обязанность.
     — Ты знаешь, что с тобой будет?
     — Меня отправят к преподобному.
     — А что Он с тобой сделает?
     — Накажет.
     — Как?
     — Ты должен сказать им, что я сделал. Таково правило. Если ты не скажешь им, это нарушение…
     Канацзучи сдавил китайцу горло, заставив умолкнуть.
     — Как давно ты здесь находишься? — Он чуть ослабил хватку.
     — Два года.
     — Где сейчас люди, которые занимались здесь взрывными работами? Китайцы, ты знал их?
     Последовал утвердительный кивок.
     — Они работали на железную дорогу, ты тоже?
     Он снова кивнул.
     — Где они сейчас?
     — Их нет.
     — Они сделали подземное помещение под этой церковью. Знаешь, где оно?
     Китаец замотал головой.
     — Они построили все это для преподобного?
     Утвердительный кивок.
     — Все для преподобного.
     — Где сейчас преподобный?
     Отрицательный жест.
     — Скажи мне, или я убью тебя.
     Китаец снова покачал головой, и глаза его стали холодными, как у рептилии.
     — Ты не из наших…
     Он попытался крикнуть, но Канацзучи сжал горло изо всех сил, не дав звуку вырваться наружу. Мужчина обмяк, как сломанная кукла. Канацзучи оттащил его тело к краю комнаты, опустошил один из ружейных ящиков, засунул туда труп и прикрыл парусиной.
     В помещении было тихо: караульные его не увидели и не услышали. Он вернулся к задней двери и покинул склад.
     
     Данте, как и велел ему Фридрих, с саквояжем на коленях сидел возле двери кабинета и ждал. Люди, с которыми они путешествовали, находились где-то в доме, ухаживали за своим товарищем, раненным шальной пулей перед тем, как пал последний из добровольцев. Сразу после этого они сломя голову помчались сюда, в Новый город, который произвел на Скруджса ошеломляющее впечатление.
     Сквозь тюлевую занавеску ему была видна внизу главная улица, чистая белая простота которой заставила вернуться к мечтам о доме, который он так хотел обрести и надеялся никогда не покидать.
Быстрый переход