Изменить размер шрифта - +
Смело — и, возможно, правильно.

—Слушаю, Элби.

—Мне кажется, я могу вам кое в чем помочь, — сказал мальчик, сопровождая свою речь языком жестов.

—С чем именно?

Джек не понял, зачем Элби использует язык жестов: ведь особой нужды вроде бы нет.

— Вот с этим, — ответил мальчик, ткнув пальцем в лист с символами. — Здесь написано: «Погружение и восхождение Титаника» (декабрь, 2007)». Так вот, речь не о «Титанике». Это, видимо, просто описка. Имеется в виду погружение и восхождение Титана — спутника Сатурна, находящегося между Сатурном и Юпитером. «Погружение Титана» и «Восхождение Титана» — астрономические термины, используемые для описания движения спутника. Это очень редкие явления, но когда Юпитер и Сатурн находятся параллельно друг другу, это происходит дважды в неделю. Сейчас как раз планеты находятся в таком состоянии — и так будет до конца марта.

— А когда Земля, Юпитер и Сатурн снова будут параллельны друг другу? — спросила Зоу.

Элби пожал плечами:

— Лет через триста — четыреста.

Аль-Аббас закашлялся:

— Ничего себе!

Джек увидел, что Элби смотрит прямо ему в глаза. «У меня есть кое-что еще», — сообщил мальчик на языке жестов. Незаметно кивнув, Джек повернулся к собравшимся и произнес:

— Спасибо, Элби. Это очень важная информация. Думаю, Волшебник все нам разъяснит.

Лили, сидящая позади Элби, легонько толкнула своего друга в спину: мол, горжусь тобой.

В этот момент одновременно раздались звонки в дверь и на сотовый телефон аль-Аббаса.

— Да... — прошептал старый шейх.

Джек тем временем повернул ключ в дверном замке.

На пороге номера стоял работник отеля с посылкой для Уэста, напоминающей шляпную коробку. К ней прилагалась карточка: «Джеку Уэсту. Из Ямайки».

Открыв посылку, Джек похолодел от ужаса. Из его лица словно ушла вся кровь...

— О нет, Курчавый!

В коробке лежала отрезанная человеческая голова. Голова его друга, ветерана «пирамидной» эпопеи ВД Уизерли (для своих — Курчавого).

В тот же момент аль-Аббас закричал в телефон:

— Боже! Свяжитесь с отелем! Скажите, чтобы эвакуировали людей! Немедленно!

Все словно окаменели.

— Нам нужно эвакуироваться, — сказал шейх. — Сей¬час же. Скоро в здание врежется самолет.

Джек моргнул и накрыл коробку крышкой, пока никто не увидел того, что внутри.

— В чем де...

Завопила сигнализация, зажглось аварийное освещение. В следующую секунду из громкоговорителя донеслось (сна¬чала по-арабски, затем по-английски): «Внимание — эва¬куация! Внимание — эвакуация! Просим всех гостей по¬кинуть отель и собраться у автостоянки».

Все взволнованно переглянулись. Громкоговоритель продолжал оповещать людей на других языках.

Зазвонили другие телефоны.

Сначала у Робертсона, потом у Стервятника.

— Что случилось? — спросил Уэст у аль-Аббаса.

Лицо шейха было белым как полотно.

— Мне сообщили, что самолет, недавно вылетевший из международного аэропорта Дубая, отклонился от курса и летит сюда, к этому зданию.

У Джека похолодело в груди.

— Это не случайность. Все из отеля! Сейчас же! Встречаемся у «Галикарнаса»! Быстрее!

Все покинули номер. Аль-Аббаса подхватила свита, Робертсон выбирался сам, без Космоса: морской пехотинец не отходил от Джека, повторяя один и тот же вопрос: «Я могу чем-нибудь помочь?»

— Зоу! Винни Пух! Берите детей и уходите! — командовал Уэст. — Мне нужно забрать вещи Волшебника! Каланча, помоги! Лейтенант, — он повернулся к Космосу, — вы тоже можете помочь.

Быстрый переход