Изменить размер шрифта - +

Все пораженно молчали.

— Да, — кивнул Джек, читая мысли присутствующих. — Это уже происходило. Поэтому, дамы и господа, — продол¬жил он, — мы должны объединить усилия и бросить вызов

этой опасности. Нам нужно восстановить машину до появления Темной звезды.

Но мозаике не хватает слишком многих фрагментов. Например, мы не знаем, когда появится эта звезда, а следо¬вательно, не знаем, сколько у нас времени на восстановле¬ние машины. У Волшебника есть ответы на многие вопросы. Надеюсь, вам тоже что-то известно. Что-то более важное, чем предназначение наград и причины неуместной само¬стоятельности Китая...

Уэст обвел собравшихся строгим взглядом.

—Мне нужно знать, что известно каждому из вас.

Повисла неуютная тишина, вынуждающая некоторых из присутствующих расстаться со своими секретами.

Кто-то кашлянул. Это был Стервятник, шпион из Саудовской Аравии.

—Моя семья, принадлежащая к династии Саудов, владеет одной из этих колонн. Это действительно большой нешлифованный алмаз прямоугольной формы — полупрозрачный и неописуемо красивый. Мы храним его на протяжении многих столетий в очень надежных местах. Еще две такие же колонны хранятся у великих европейских династий — Саксен-Кобург-Готов и Олденбургов. Однако я не имею никакого представления о том, где находятся три оставшиеся колонны.

—Спасибо, — кивнул Джек.

Теперь кашлянул американский атташе.

—Я уполномочен заявить, что Соединенные Штаты владеют одним из камней Рамсеса — убивающим камнем майя. Я также уполномочен предоставить этот камень любой международной коалиции, намеренной оказать сопротивление Темному Солнцу.

Всплыла еще кое-какая информация, но все участники собрания решили, что единственный человек, действительно знающий все о машине, камнях и колоннах, — профессор Макс Т. Эппер.

—Мы должны вырвать Волшебника из лап китайцев, — сказал Джек. — Господин Робертсон, пора делать вступительный взнос.

—Профессор Эппер находится в тюрьме «Ксинтан» провинции Сычуань, в горном районе Центрального Китая. Он является заключенным класса «Д». Заключенные этой кате¬гории имеют особую важность, но могут подвергаться до¬просу с пристрастием.

—То есть пыткам? — спросил Винни Пух.

— «Ксинтан» еще и крепость, — добавил Сабля. — Еще один узник не вышел оттуда живым.

—Мы скорректируем эту традицию, — сказал Уэст.

—Не так-то просто пробраться в пыточное крыло «Ксинтана». Оно укреплено, как замок Люцифера. Совершенно неприступно.

Робертсон поправил галстук и произнес официальным тоном:

—Представителям Соединенных Штатов Америки при¬казано воздержаться от участия в любом вторжении на тер¬риторию Китая, особенно если оно носит агрессивный ха¬рактер. Если лейтенанта Миллера возьмут в плен на тер-ритории Китая во время подобного проникновения, это окажется на первых страницах всех газет ми...

—Тогда обойдемся без вас, — рыкнул Каланча, стоящий у стены. Ветеран «пирамидной» эпопеи не спешил симпа¬тизировать этим непрошеным доброжелателям.

—Пусть наши американские коллеги работают в тылу, — сказал Джек. — Кому-нибудь есть что добавить?

Все молчали.

Казалось, собрание закончилось. Вдруг в дальнем углу нерешительно поднялась чья-то маленькая рука. Это был Элби. Увидев, кто просит слова, Робертсон ухмыльнулся:

— Ну, если мы уже готовы прислушиваться к мнению детей, то мне пора идти. У меня, знаете ли, много дел.

Джек же решил, что Элби поступил весьма смело, подняв руку в такой компании. Смело — и, возможно, правильно.

—Слушаю, Элби.

Быстрый переход